Текст и перевод песни Anastacia feat. Sonny of P.O.D. - I Do
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who
are
they
anyway
Да
кто
они
такие,
With
their
sticks
and
stones?
С
их
палками
и
камнями?
Don't
they
know
that
we
know?
Разве
они
не
знают,
что
мы
знаем?
There's
a
chill
within
their
bones
Что
в
их
костях
поселился
холод.
They
blame
and
they
name
Они
обвиняют
и
называют,
Make
us
feel
so
cold
inside
Заставляют
нас
чувствовать
холод
внутри.
But
they
cannot
take
us
there
Но
они
не
могут
сломить
нас,
'Cause
we
will
fight
Потому
что
мы
будем
бороться.
I
think
the
world's
gone
crazy
Мне
кажется,
мир
сошёл
с
ума.
I
think
the
world's
gone
crazy
Мне
кажется,
мир
сошёл
с
ума.
I
think
the
world's
gone
crazy
Мне
кажется,
мир
сошёл
с
ума.
I
think
the
world's
gone
crazy
Мне
кажется,
мир
сошёл
с
ума.
Who
wants
a
love
without
anger
and
rage?
Кто
хочет
любви
без
гнева
и
ярости?
Who
wants
a
world
where
a
kid
can
be
safe?
Кто
хочет
мир,
где
ребёнок
может
быть
в
безопасности?
Who
wants
to
pray
for
the
end
of
the
pain?
Кто
хочет
молиться
о
конце
боли?
For
the
calm
at
the
end
of
the
day
О
спокойствии
в
конце
дня,
Where
there's
not
always
more
of
the
same
Где
не
будет
всё
так
же,
как
всегда?
Wanna
breathe,
wanna
move
Хочу
дышать,
хочу
двигаться
And
not
ever
feel
afraid
И
никогда
не
бояться.
Wanna
live
in
a
place
Хочу
жить
там,
Where
the
truth
still
finds
a
way
Где
правда
всё
ещё
может
найти
свой
путь,
To
rise
and
advise
Подняться
и
наставить,
And
when
everything
is
lies
you
break
И
когда
всё
вокруг
ложь,
ты
прорываешься.
'Cause
there's
nowhere
Потому
что
нет
места,
You
can
run
and
still
feel
safe
Где
можно
спрятаться
и
чувствовать
себя
в
безопасности.
I
think
the
world's
gone
crazy
Мне
кажется,
мир
сошёл
с
ума.
I
think
the
world's
gone
crazy
Мне
кажется,
мир
сошёл
с
ума.
I
think
the
world's
gone
crazy
Мне
кажется,
мир
сошёл
с
ума.
I
think
the
world's
gone
crazy
Мне
кажется,
мир
сошёл
с
ума.
Who
wants
a
love
without
anger
and
rage?
Кто
хочет
любви
без
гнева
и
ярости?
Who
wants
a
world
where
a
kid
can
be
safe?
Кто
хочет
мир,
где
ребёнок
может
быть
в
безопасности?
Who
wants
to
pray
for
the
end
of
the
pain?
Кто
хочет
молиться
о
конце
боли?
For
the
calm
at
the
end
of
the
day
О
спокойствии
в
конце
дня,
Where
there's
not
always
more
of
the
same
Где
не
будет
всё
так
же,
как
всегда?
I
won't
be
a
part
Я
не
буду
частью
Of
something
so
obscene
Чего-то
настолько
непристойного.
I
think
I'm
falling
Мне
кажется,
я
падаю,
But
I
won't
be
falling
Но
я
не
упаду.
Who
wants
a
love
without
anger
and
rage?
Кто
хочет
любви
без
гнева
и
ярости?
Who
wants
a
world
where
a
kid
can
be
safe?
Кто
хочет
мир,
где
ребёнок
может
быть
в
безопасности?
Who
wants
to
pray
for
the
end
of
the
pain?
Кто
хочет
молиться
о
конце
боли?
For
the
calm
at
the
end
of
the
day
О
спокойствии
в
конце
дня,
Where
there's
not
always
more
of
the
same
Где
не
будет
всё
так
же,
как
всегда?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: KARA DIOGUARDI, LUKAS MCGUIRE BURTON, DANNY WEISSFELD, ANASTACIA L. NEWKIRK, KARA DIAGUARDI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.