Текст и перевод песни Anastacia feat. Sonny of P.O.D. - I Do
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who
are
they
anyway
Кто
они
вообще
такие?
With
their
sticks
and
stones?
С
их
палками
и
камнями?
Don't
they
know
that
we
know?
Разве
они
не
знают,
что
мы
знаем?
There's
a
chill
within
their
bones
Внутри
их
костей
холод.
They
blame
and
they
name
Они
винят
и
зовут.
Make
us
feel
so
cold
inside
Заставь
нас
чувствовать
себя
такими
холодными
внутри.
But
they
cannot
take
us
there
Но
они
не
могут
забрать
нас
туда.
'Cause
we
will
fight
Потому
что
мы
будем
сражаться.
I
think
the
world's
gone
crazy
Я
думаю,
мир
сошел
с
ума,
I
think
the
world's
gone
crazy
я
думаю,
мир
сошел
с
ума,
I
think
the
world's
gone
crazy
я
думаю,
мир
сошел
с
ума,
I
think
the
world's
gone
crazy
я
думаю,
мир
сошел
с
ума,
Who
wants
a
love
without
anger
and
rage?
кто
хочет
любви
без
гнева
и
ярости?
Who
wants
a
world
where
a
kid
can
be
safe?
Кто
хочет
мир,
где
ребенок
может
быть
в
безопасности?
Who
wants
to
pray
for
the
end
of
the
pain?
Кто
хочет
помолиться
о
конце
боли?
For
the
calm
at
the
end
of
the
day
Для
спокойствия
в
конце
дня,
Where
there's
not
always
more
of
the
same
где
не
всегда
все
так
же.
Wanna
breathe,
wanna
move
Хочу
дышать,
хочу
двигаться.
And
not
ever
feel
afraid
И
никогда
не
чувствовать
страха.
Wanna
live
in
a
place
Хочу
жить
в
таком
месте.
Where
the
truth
still
finds
a
way
Где
правда
все
еще
находит
свой
путь?
To
rise
and
advise
Вставать
и
советовать.
And
when
everything
is
lies
you
break
И
когда
все
ложь,
ты
ломаешься.
'Cause
there's
nowhere
Потому
что
нет
ничего.
You
can
run
and
still
feel
safe
Ты
можешь
бежать
и
чувствовать
себя
в
безопасности.
I
think
the
world's
gone
crazy
Я
думаю,
мир
сошел
с
ума,
I
think
the
world's
gone
crazy
я
думаю,
мир
сошел
с
ума,
I
think
the
world's
gone
crazy
я
думаю,
мир
сошел
с
ума,
I
think
the
world's
gone
crazy
я
думаю,
мир
сошел
с
ума,
Who
wants
a
love
without
anger
and
rage?
кто
хочет
любви
без
гнева
и
ярости?
Who
wants
a
world
where
a
kid
can
be
safe?
Кто
хочет
мир,
где
ребенок
может
быть
в
безопасности?
Who
wants
to
pray
for
the
end
of
the
pain?
Кто
хочет
помолиться
о
конце
боли?
For
the
calm
at
the
end
of
the
day
Для
спокойствия
в
конце
дня,
Where
there's
not
always
more
of
the
same
где
не
всегда
все
так
же.
I
won't
be
a
part
Я
не
буду
частью.
Of
something
so
obscene
Чего-то
непристойного.
I
think
I'm
falling
Кажется,
я
падаю.
But
I
won't
be
falling
Но
я
не
буду
падать.
Who
wants
a
love
without
anger
and
rage?
Кто
хочет
любви
без
гнева
и
ярости?
Who
wants
a
world
where
a
kid
can
be
safe?
Кто
хочет
мир,
где
ребенок
может
быть
в
безопасности?
Who
wants
to
pray
for
the
end
of
the
pain?
Кто
хочет
помолиться
о
конце
боли?
For
the
calm
at
the
end
of
the
day
Для
спокойствия
в
конце
дня,
Where
there's
not
always
more
of
the
same
где
не
всегда
все
так
же.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: KARA DIOGUARDI, LUKAS MCGUIRE BURTON, DANNY WEISSFELD, ANASTACIA L. NEWKIRK, KARA DIAGUARDI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.