Текст и перевод песни Anastasio - La fine del mondo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La fine del mondo
The End of the World
Aspetta,
non
sono
pronto
ancora
Wait,
I'm
not
ready
yet
Guardo
ancora
l′etichetta
I'm
still
looking
at
the
label
Non
so
andare
in
bicicletta
o
fare
i
cento
all'ora
I
don't
know
how
to
ride
a
bike
or
drive
a
hundred
miles
an
hour
Mai
corso
una
maratona
Never
ran
a
marathon
Superato
ostacoli
Overcome
obstacles
Non
ho
mai
visto
il
Napoli
di
Maradona
I
never
saw
Maradona's
Napoli
E
ho
le
licenze
scadute
da
un
pezzo
And
my
licenses
have
expired
a
long
time
ago
Quella
poetica
da
rinnovare
o
levare
di
mezzo
That
poetic
one
to
renew
or
get
rid
of
Abbatto
la
clessidra
orizzontale
per
fermare
il
tempo
I
knock
down
the
horizontal
hourglass
to
stop
time
A
patto
che
smettiate
di
soffiare
per
cambiare
il
vento
As
long
as
you
stop
blowing
to
change
the
wind
E
il
freddo
che
avanza
And
the
cold
that
advances
L′anima
sintetica,
l'estetica
dell'ansia
The
synthetic
soul,
the
aesthetics
of
anxiety
E
se
oggi
potessi
cambiare
il
mondo
lo
farei
domani
And
if
I
could
change
the
world
today,
I
would
do
it
tomorrow
Non
mi
rompete
il
cazzo
con
′sta
fretta
di
decidersi
Don't
bug
me
with
this
rush
to
decide
Lasciatemi,
non
fatemi
alzare
dal
letto
Leave
me
alone,
don't
make
me
get
out
of
bed
Scendetemi
di
dosso
con
′sta
fretta
di
decidersi,
voi
Get
off
my
back
with
this
rush
to
decide,
you
Voi
non
fatemi
alzare
dal
letto
You
don't
make
me
get
out
of
bed
Non
mi
rompete
il
cazzo
con
'sta
fretta
di
decidersi
Don't
bug
me
with
this
rush
to
decide
Lasciatemi,
non
fatemi
alzare
dal
letto
Leave
me
alone,
don't
make
me
get
out
of
bed
Scendetemi
di
dosso
con
′sta
fretta
di
decidersi,
voi
Get
off
my
back
with
this
rush
to
decide,
you
Voi
non
fatemi
alzare
dal
letto
You
don't
make
me
get
out
of
bed
Non
mi
alzerò
mai
I
will
never
get
up
Da
questo
letto
sfatto
e
zozzo
From
this
unmade
and
dirty
bed
Che
mi
tira
giù
sul
fondo
That
pulls
me
down
to
the
bottom
Ed
è
profondo
come
un
pozzo
And
it's
deep
like
a
well
E
mi
ripeto,
"Alzati,
almeno
muoviti"
And
I
keep
telling
myself,
"Get
up,
at
least
move"
Ma
'ste
lenzuola
sono
come
sabbie
mobili
But
these
sheets
are
like
quicksand
E
non
ho
manco
sonno
And
I'm
not
even
sleepy
Ma
se
mi
alzo
torno
ad
affrontare
il
mondo
But
if
I
get
up
I
go
back
to
facing
the
world
E
sono
tempi
bui
And
these
are
dark
times
Il
gioco
lo
conosco
a
fondo
I
know
the
game
thoroughly
Sono
debole
e
lui
cambia
regole
a
suo
piacimento
I'm
weak
and
he
changes
the
rules
at
his
own
pleasure
E
vince
sempre
lui
And
he
always
wins
E
vince
sempre
lui
And
he
always
wins
Ed
accidenti,
dovrei
darci
dentro
ancora
And
damn,
I
should
go
for
it
again
In
contromano
a
fari
spenti,
sfioro
i
centoventi
all′ora
In
the
wrong
direction
with
the
headlights
off,
I'm
brushing
a
hundred
and
twenty
an
hour
Ma
il
mondo
mi
ignora
ancora,
non
lo
vedo
più
But
the
world
still
ignores
me,
I
don't
see
it
anymore
Non
tira
un
filo
di
vento
There's
not
a
breath
of
wind
Non
sento
manco
l'aria
in
faccia
mentre
cado
giù
I
don't
even
feel
the
air
on
my
face
as
I
fall
down
Ma
io
non
voglio
far
finta
di
niente
But
I
don't
want
to
pretend
nothing's
happening
Se
in
giro
vedo
solo
e
unicamente
facce
spente,
io
If
I
only
see
dull
faces
around,
I
Io
sogno
un
mondo
che
finisca
degnamente
I
dream
of
a
world
that
ends
with
dignity
Che
esploda,
non
che
si
spenga
lentamente
That
explodes,
not
that
it
fades
away
slowly
Io
sogno
i
led
dei
riflettori
alla
Cappella
Sistina
I
dream
of
the
led
spotlights
at
the
Sistine
Chapel
Sogno
un
impianto
con
bassi
pazzeschi
I
dream
of
a
system
with
crazy
bass
Sogno
una
folla
che
salta
all′unisono
I
dream
of
a
crowd
jumping
in
unison
Fino
a
spaccare
i
marmi
Until
the
marbles
break
Fino
a
crepare
gli
affreschi
Until
the
frescoes
crack
Sogno
il
Giudizio
Universale
sgretolarsi
e
cadere
in
coriandoli
I
dream
of
the
Last
Judgment
crumbling
and
falling
into
confetti
Sopra
una
folla
danzante
di
vandali,
li
vedo
a
rallenty
Over
a
dancing
crowd
of
vandals,
I
see
them
in
slow
motion
Miliardi
di
vite,
mentre
guido
il
meteorite
sto
puntando
lì
Billions
of
lives,
as
I
guide
the
meteorite
I'm
aiming
there
Io
sogno
i
led
dei
riflettori
alla
Cappella
Sistina
I
dream
of
the
led
spotlights
at
the
Sistine
Chapel
Sogno
un
impianto
con
bassi
pazzeschi
I
dream
of
a
system
with
crazy
bass
Sogno
una
folla
che
salta
all'unisono
I
dream
of
a
crowd
jumping
in
unison
Fino
a
spaccare
i
marmi
Until
the
marbles
break
Fino
a
crepare
gli
affreschi
Until
the
frescoes
crack
Sogno
il
giudizio
universale
sgretolarsi
e
cadere
in
coriandoli
I
dream
of
the
Last
Judgment
crumbling
and
falling
into
confetti
Sopra
una
folla
danzante
di
vandali,
li
vedo
a
rallenty
Over
a
dancing
crowd
of
vandals,
I
see
them
in
slow
motion
Miliardi
di
vite,
mentre
guido
il
meteorite
sto
puntando
lì
Billions
of
lives,
as
I
guide
the
meteorite
I'm
aiming
there
Sogno
il
giudizio
universale
sgretolarsi
e
cadere
in
coriandoli
I
dream
of
the
Last
Judgment
crumbling
and
falling
into
confetti
Sopra
una
folla
danzante
di
vandali,
li
vedo
a
rallenty
Over
a
dancing
crowd
of
vandals,
I
see
them
in
slow
motion
Miliardi
di
vite,
mentre
guido
il
meteorite
sto
puntando
lì
Billions
of
lives,
as
I
guide
the
meteorite
I'm
aiming
there
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: marco anastasio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.