Текст и перевод песни Anastacia - Pot-Pourri: Sou Sertaneja (a Capela) / É Tempo de Voltar / Eu Vi Sim / O Sertão Te Espera - Ao Vivo
Pot-Pourri: Sou Sertaneja (a Capela) / É Tempo de Voltar / Eu Vi Sim / O Sertão Te Espera - Ao Vivo
Pot-Pourri: Sou Sertaneja (a Capela) / É Tempo de Voltar / Eu Vi Sim / O Sertão Te Espera - Ao Vivo
Se
não
fosse
a
maldade
If
it
weren't
for
the
wickedness
Desta
seca
inclemente
Of
this
relentless
drought
Que
retalha
nosso
chão
That
tears
through
our
land
Cortando
a
alma
da
gente
Cutting
into
our
soul
É
chuva
que
a
gente
espera
It's
rain
that
we
wait
for
E
quase
nunca
ela
vem
And
it
almost
never
comes
Eu
não
saia
daqui
I
wouldn't
leave
here
Pra
ver
terra
de
ninguém
To
see
no
man's
land
Já
cansamos
de
pedir
We
are
tired
of
asking
Providencias
pro
sertão
Providence
for
the
backlands
Pedimos
tão
pouca
coisa
We
ask
for
so
little
E
ninguém
atendeu
não
And
no
one
listened
E
só
nos
resta
rezar
And
we
can
only
pray
Pra
vê
se
ninguém
esquece
To
see
if
no
one
forgets
Parece
que
o
sertanejo
It
seems
that
the
people
of
the
backlands
Se
ajoelha
e
não
faz
a
prece
Kneel
and
don't
pray
Sou
sertaneja
seu
moço
I'm
from
the
backlands,
young
man
Nem
é
preciso
dizer
No
need
to
say
Nesse
meu
rosto
cansado
In
this
tired
face
of
mine
Logo
de
cara
se
vê
You
can
see
it
right
away
Sou
sertaneja
seu
moço
I'm
from
the
backlands,
young
man
Olha
aqui
a
minha
mão
Look
here
at
my
hand
É
cansada
e
calejada
It's
tired
and
calloused
De
cultivar
o
meu
chão
From
cultivating
my
land
Eu
acho
que
é
tempo
I
think
it's
time
De
voltar
à
minha
terra
To
go
back
to
my
land
Rever
a
minha
gente
See
my
people
again
Que
um
dia
deixei
lá
Who
I
left
there
one
day
Tomar
água
de
côco
Drink
coconut
water
E
comer
sarapatel
And
eat
sarapatel
Comer
carne
de
sol
Eat
carne
de
sol
Tomar
banho
de
mar
Swim
in
the
sea
Tomara
que
o
tempo
I
hope
time
Não
estrague
meu
prazer
Doesn't
spoil
my
fun
Vontade
não
me
falta
I
don't
lack
the
will
Mas
eu
tenho
que
esperar
But
I
have
to
wait
Ou
fico
por
aqui
de
saudade
a
chorar
Either
I
stay
here
crying
out
of
longing
Ou
boto
o
pé
na
estrada
Or
I
hit
the
road
Que
é
pra
ver
o
que
vai
dar
To
see
what
will
happen
Pernambuco
eu
prometo
Pernambuco
I
promise
E
não
vou
lhe
faltar
And
I
won't
let
you
down
Até
o
fim
do
ano
By
the
end
of
the
year
Eu
lhe
juro,
Pernambuco
I
swear
to
you,
Pernambuco
Pra
você
eu
vou
voltar
I
will
come
back
to
you
A
saudade
é
danada
Homesickness
is
a
bitch
Mas
vou
ter
que
esperar
But
I'll
have
to
wait
Antes
do
fim
do
ano
Before
the
end
of
the
year
Eu
lhe
juro,
Pernambuco
I
swear
to
you,
Pernambuco
Pra
você
eu
vou
voltar
I
will
come
back
to
you
Eu
acho
que
é
tempo
I
think
it's
time
De
voltar
à
minha
terra
To
go
back
to
my
land
Rever
a
minha
gente
See
my
people
again
Que
um
dia
deixei
lá
Who
I
left
there
one
day
Tomar
água
de
côco
Drink
coconut
water
Comer
sarapatel
Eat
sarapatel
Comer
carne
de
sol
Eat
carne
de
sol
Tomar
banho
de
mar
Swim
in
the
sea
Tomara
que
o
tempo
I
hope
time
Não
estrague
meu
prazer
Doesn't
spoil
my
fun
Vontade
não
me
falta
I
don't
lack
the
will
Mas
eu
tenho
que
esperar
But
I
have
to
wait
Ou
fico
por
aqui
de
saudade
a
chorar
Either
I
stay
here
crying
out
of
longing
Ou
boto
o
pé
na
estrada
Or
I
hit
the
road
Que
é
pra
ver
o
que
vai
dar
To
see
what
will
happen
Pernambuco
eu
prometo
Pernambuco
I
promise
E
não
vou
lhe
faltar
And
I
won't
let
you
down
Antes
do
fim
do
ano
Before
the
end
of
the
year
Eu
lhe
juro,
Pernambuco
I
swear
to
you,
Pernambuco
Pra
você
eu
vou
voltar
I
will
come
back
to
you
A
saudade
é
danada
Homesickness
is
a
bitch
Mas
vou
ter
que
esperar
But
I'll
have
to
wait
Até
o
fim
do
ano
By
the
end
of
the
year
Eu
lhe
juro,
Pernambuco
I
swear
to
you,
Pernambuco
Pra
você
eu
vou
voltar
I
will
come
back
to
you
Fui
eu
sim
que
vi
meu
nordeste
sofrer
It
was
me,
yes,
I
saw
my
northeast
suffer
Fui
eu
sim,
e
vim
aqui
pra
dizer
It
was
me,
yes,
and
I
came
here
to
say
Eu
vi
sim,
vi
seca
e
também
vi
chover
I
saw
it,
yes,
I
saw
drought
and
I
also
saw
rain
Eu
vi
sim,
a
verdade
e
não
devo
esconder
I
saw
it,
yes,
the
truth
and
I
must
not
hide
it
Na
chuva
assum
preto
chorar
In
the
rain,
the
black
donkey
cries
Na
seca
asa
branca
correr
In
the
drought,
the
white
wing
runs
Já
vi
sertanejo
chorando
I've
seen
people
from
the
backlands
crying
E
ver
plantação
se
perder
And
see
plantation
get
lost
Eu
vi
sim
mas
a
tempestade
passou
I
saw
it,
yes,
but
the
storm
passed
Eu
vi
sim
porém
a
bonança
chegou
I
saw
it,
yes,
but
prosperity
arrived
Eu
vi
sim
mas
a
tempestade
passou
I
saw
it,
yes,
but
the
storm
passed
Eu
vi
sim
porém
a
bonança
chegou
I
saw
it,
yes,
but
prosperity
arrived
Fui
eu
sim
que
vi
meu
nordeste
sofrer
It
was
me,
yes,
I
saw
my
northeast
suffer
Fui
eu
sim,
e
vim
aqui
pra
dizer
It
was
me,
yes,
and
I
came
here
to
say
Eu
vi
sim,
vi
seca
e
também
vi
chover
I
saw
it,
yes,
I
saw
drought
and
I
also
saw
rain
Eu
vi
sim,
a
verdade
eu
não
devo
esconder
I
saw
it,
yes,
the
truth
I
must
not
hide
Na
chuva
assum
preto
chorar
In
the
rain,
the
black
donkey
cries
Na
seca
asa
branca
correr
In
the
drought,
the
white
wing
runs
Já
vi
sertanejo
chorando
I've
seen
people
from
the
backlands
crying
E
ver
plantação
se
perder
And
see
plantation
get
lost
Eu
vi
sim
mas
a
tempestade
passou
I
saw
it,
yes,
but
the
storm
passed
Eu
vi
sim
porém
a
bonança
chegou
I
saw
it,
yes,
but
prosperity
arrived
Eu
vi
sim
mas
a
tempestade
passou
I
saw
it,
yes,
but
the
storm
passed
Eu
vi
sim
porém
a
bonança
chegou
I
saw
it,
yes,
but
prosperity
arrived
Tá
chamando
a
gente
Is
calling
us
O
vento
ora
frio
The
wind,
sometimes
cold
Soprando
pra
nos
refrescar
Blowing
to
refresh
us
O
sertão
nos
espera
sorrindo
The
backlands
awaits
us
smiling
É
um
pai
que
castiga
sentindo
It's
a
father
who
punishes
while
feeling
Vontade
de
nos
embalar
Like
rocking
us
Sertanejo
sofrido
e
sem
sorte
Suffering
and
unlucky
people
of
the
backlands
Que
mesmo
na
hora
da
morte
Who
even
in
the
hour
of
death
Coragem
não
se
vê
faltar
Courage
is
not
lacking
Que
nesse
sertão
de
bravura
That
in
this
brave
backlands
Não
há
uma
só
criatura
There's
not
a
single
creature
Parada
sem
nada
a
fazer
Stopped
without
anything
to
do
Que
esse
chão
é
bonito,
é
forte
This
land
is
beautiful,
it's
strong
É
nosso
sertão,
nosso
povo
It's
our
backlands,
our
people
Bendito
sertão
do
meu
norte
Blessed
backlands
of
my
north
Que
esse
chão
é
bonito,
é
forte
This
land
is
beautiful,
it's
strong
É
nosso
sertão,
nosso
povo
It's
our
backlands,
our
people
Bendito
sertão
do
meu
norte
Blessed
backlands
of
my
north
Tá
chamando
a
gente
Is
calling
us
O
vento
ora
frio
The
wind,
sometimes
cold
Soprando
pra
nos
refrescar
Blowing
to
refresh
us
O
sertão
nos
espera
sorrindo
The
backlands
awaits
us
smiling
É
um
pai
que
castiga
sentindo
It's
a
father
who
punishes
while
feeling
Vontade
de
nos
embalar
Like
rocking
us
Sertanejo
sofrido
e
sem
sorte
Suffering
and
unlucky
people
of
the
backlands
Que
mesmo
na
hora
da
morte
Who
even
in
the
hour
of
death
Coragem
não
se
vê
faltar
Courage
is
not
lacking
Que
nesse
sertão
de
bravura
That
in
this
brave
backlands
Não
há
uma
só
criatura
There's
not
a
single
creature
Parada
sem
nada
a
fazer
Stopped
without
anything
to
do
Que
esse
chão
é
bonito,
é
forte
This
land
is
beautiful,
it's
strong
É
nosso
sertão,
nosso
povo
It's
our
backlands,
our
people
Bendito
sertão
do
meu
norte
Blessed
backlands
of
my
north
Que
esse
chão
é
bonito,
é
forte
This
land
is
beautiful,
it's
strong
É
nosso
sertão,
nosso
povo
It's
our
backlands,
our
people
Bendito
sertão
do
meu
norte
Blessed
backlands
of
my
north
O
sertão
te
espera
The
backlands
awaits
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anastacia, Dominguinhos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.