Текст и перевод песни Anastacia - Pot-Pourri: Tenho Sede / Eu So Quero um Xodó - Ao Vivo
Pot-Pourri: Tenho Sede / Eu So Quero um Xodó - Ao Vivo
Pot-Pourri: Give Me a Glass of Water / I Just Want a Sweetheart - Live
Traga-me
um
copo
d'água,
tenho
sede
Bring
me
a
glass
of
water,
I'm
thirsty
E
essa
sede
pode
me
matar
And
this
thirst
could
kill
me
Minha
garganta
pede
um
pouco
d'água
My
throat
needs
a
little
water
E
os
meus
olhos
pedem
o
teu
olhar
And
my
eyes
ask
for
your
glance
Traga-me
um
copo
d'água,
tenho
sede
Bring
me
a
glass
of
water,
I'm
thirsty
E
essa
sede
pode
me
matar
And
this
thirst
could
kill
me
Minha
garganta
pede
um
pouco
d'água
My
throat
needs
a
little
water
E
os
meus
olhos
pedem
o
teu
olhar
And
my
eyes
ask
for
your
glance
A
planta
pede
chuva
quando
quer
brotar
The
plant
asks
for
rain
when
it
wants
to
sprout
O
céu
logo
escurece
quando
vai
chover
The
sky
soon
darkens
when
it's
going
to
rain
Meu
coração
só
pede
o
teu
amor
My
heart
only
asks
for
your
love
Se
não
me
deres
posso
até
morrer
If
you
don't
give
it
to
me,
I
might
even
die
Traga-me
um
copo
d'água,
tenho
sede
Bring
me
a
glass
of
water,
I'm
thirsty
E
essa
sede
pode
me
matar
And
this
thirst
could
kill
me
Minha
garganta
pede
um
pouco
d'água
My
throat
needs
a
little
water
E
os
meus
olhos
pedem
o
teu
olhar
And
my
eyes
ask
for
your
glance
A
planta
pede
chuva
quando
quer
brotar
The
plant
asks
for
rain
when
it
wants
to
sprout
O
céu
logo
escurece
quando
vai
chover
The
sky
soon
darkens
when
it's
going
to
rain
Meu
coração
só
pede
o
teu
amor
My
heart
only
asks
for
your
love
Se
não
me
deres
posso
até
morrer
If
you
don't
give
it
to
me,
I
might
even
die
Que
falta
eu
sinto
de
um
bem
How
I
miss
a
sweetheart
Que
falta
me
faz
um
xodó
How
I
need
a
darling
Mas
como
eu
não
tenho
ninguém
But
as
I
don't
have
anyone
Eu
levo
a
vida
assim
tão
só
I
live
life
so
lonely
Eu
só
quero
um
amor
I
just
want
a
love
Que
acabe
o
meu
sofrer
To
end
my
suffering
Um
xodó
pra
mim
do
meu
jeito
assim
A
darling
for
me,
just
my
style
Que
alegre
o
meu
viver
To
brighten
my
life
Um
xodó
pra
mim
do
meu
jeito
assim
A
darling
for
me,
just
my
style
Que
alegre
o
meu
viver
To
brighten
my
life
Ô
xodózinho
bom
Oh,
sweet
darling
Que
falta
eu
sinto
de
um
bem
How
I
miss
a
sweetheart
Que
falta
me
faz
um
xodó
How
I
need
a
darling
Mas
como
eu
não
tenho
ninguém
But
as
I
don't
have
anyone
Eu
levo
a
vida
assim
tão
só
I
live
life
so
lonely
Eu
só
quero
um
amor
I
just
want
a
love
Que
acabe
o
meu
sofrer
To
end
my
suffering
Um
xodó
pra
mim
do
meu
jeito
assim
A
darling
for
me,
just
my
style
Que
alegre
o
meu
viver
To
brighten
my
life
Um
xodó
pra
mim
do
meu
jeito
assim
A
darling
for
me,
just
my
style
Que
alegre
o
meu
viver
To
brighten
my
life
Que
falta
eu
sinto
de
um
bem
How
I
miss
a
sweetheart
Que
falta
me
faz
um
xodó
How
I
need
a
darling
Mas
como
eu
não
tenho
ninguém
But
as
I
don't
have
anyone
Eu
levo
a
vida
assim
tão
só
I
live
life
so
lonely
Eu
só
quero
um
amor
I
just
want
a
love
Que
acabe
o
meu
sofrer
To
end
my
suffering
Um
xodó
pra
mim
do
meu
jeito
assim
A
darling
for
me,
just
my
style
Que
alegre
o
meu
viver
To
brighten
my
life
Um
xodó
pra
mim
do
meu
jeito
assim
A
darling
for
me,
just
my
style
Que
alegre
o
meu
viver
To
brighten
my
life
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anastacia, Dominguinhos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.