Текст и перевод песни Anastácia feat. Belchior - Vozes da seca
Vozes da seca
Voices of the Drought
Seu
doutor,
os
nordestino
têm
muita
gratidão
Doctor,
the
people
of
the
northeast
have
shown
their
gratitude
Pelo
auxílio
dos
sulista
nesta
seca
do
sertão
For
the
help
from
the
southerners
in
this
drought
of
the
sertão
Mas,
doutor,
uma
esmola
a
um
home'
que
é
são
But,
Doctor,
a
handout
to
a
man
who
is
strong
Ou
lhe
mata
de
vergonha
ou
vicia
o
cidadão
Can
either
kill
him
with
shame
or
turn
the
citizen
into
a
vice
É
por
isso
que
pedimos
proteção
a
vosmicê'
That
is
why
we
ask
for
protection
from
Your
Excellency
Home'
por
nóis
escolhido,
para
as
rédeas
do
poder
Man
chosen
by
us
to
hold
the
reins
of
power
Pois
doutor,
dos
20
estado,
temos
8 sem
chover
For,
Doctor,
of
the
20
states,
we
have
8 without
rain
Veja
bem,
quase
a
metade
do
Brasil
tá
sem
comer
You
see,
almost
half
of
Brazil
is
starving
Dê
serviço
ao
nosso
povo,
encha
os
rio
de
barrage'
Give
jobs
to
our
people,
fill
the
rivers
with
dams
Dê
comida
a
preço
bom,
não
esqueça
a
açudage'
Give
food
at
a
good
price,
don't
forget
the
reservoirs
Livre
assim
nóis
da
esmola,
que
no
fim
dessa
estiage'
Thus
free
us
from
charity,
that
at
the
end
of
this
drought
Lhe
pagamo
até
o
juro
sem
gastar
nossa
coragem
We
will
pay
you
the
interest
without
spending
our
courage
Se
o
doutor
fizer
assim,
salva
o
povo
do
sertão
If
you
do
this,
Doctor,
you
will
save
the
people
of
the
sertão
Se
um
dia
a
chuva
vim,
que
riqueza
pra
nação
If
one
day
the
rain
comes,
what
wealth
it
will
be
for
the
nation
Nunca
mais
nóis
pensa
em
seca,
vai
dar
tudo
nesse
chão
We
will
never
think
of
drought
again,
everything
will
grow
in
this
land
Como
vê,
nosso
destino
mercê
tem
na
vossa
mão
As
you
can
see,
our
destiny
is
in
your
hands
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luiz Gonzaga, Zé Dantas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.