Anathema - Hindsight - перевод текста песни на русский

Hindsight - Anathemaперевод на русский




Hindsight
Оглядываясь назад
Intangible. Eternal. Without beginning nor end. The nameless,
Неосязаемая. Вечная. Без начала и конца. Безымянная,
Formless energy that permeates all living things. That sweeps
Бесформенная энергия, что пронизывает всё живое. Что проносится
Through nature like a ripple in an ocean, sending cascades of
Сквозь природу, словно рябь по океану, посылая каскады
Timeless wonder through the air, on the song of a bird, the
Вечного чуда по воздуху, в песне птицы,
Freshness of the morning air. A clear calling for our inner
Свежести утреннего воздуха. Ясный призыв к нашей внутренней
Nature to awaken beyond our every day lives, and fears. Love
Природе пробудиться за пределами наших будней и страхов. Любовь
Is timeless, love is purity. It is the lightless light, the
Вне времени, любовь это чистота. Это свет без света,
Rays of the sunrise dancing on the surface of the sea. Love is
Лучи восхода, танцующие на поверхности моря. Любовь это
You, and love is me. It is the deepest knowing, the serenity of
Ты, и любовь это я. Это глубочайшее знание, безмятежность
Being, the laughter of the earth, the limitless breath of the
Бытия, смех земли, безграничное дыхание
Wind, the wonder of potential, the power of thought, the gift
Ветра, чудо потенциала, сила мысли, дар
Of life, the highest vibration, the most profound awareness...
Жизни, высочайшая вибрация, самое глубокое осознание...
The knower. Life. Love. Infinite. within you. Now. Always.
Познающий. Жизнь. Любовь. Бесконечность. Внутри тебя. Сейчас. Всегда.
For it is in love's gentle embrace that we come to know the
Ибо именно в нежных объятиях любви мы познаём
Space between us. A feeling deep within that not all is what it
Пространство между нами. Глубокое внутреннее чувство, что не всё таково, каким
Seems. that we bear witness to a magic as deep our own, to a
Кажется. Что мы свидетели магии столь же глубокой, как наша собственная, что
Summernight horizon that whispers "welcome" to your soul. And
Горизонт летней ночи шепчет "добро пожаловать" твоей душе. И
In those fleeting, trembling moments that we share between the
В те мимолетные, трепетные мгновения, что мы разделяем между
Worlds, it is enough for us to know that in each other we must
Мирами, нам достаточно знать, что друг о друге мы должны
Care, for alive and not alone are we the children of the world,
Заботиться, ибо живы и не одиноки мы дети мира,
Here to witness time and the unfolding miracle of the soul.
Здесь, чтобы наблюдать время и разворачивающееся чудо души.
There is no difficulty that enough love will not conquer. There is
Нет такой трудности, которую не одолеет достаточная любовь. Нет
No disease that enough love cannot heal, No door that enough love
Такой болезни, которую не исцелит достаточная любовь, Нет двери, которую достаточная любовь
Will not open, No gulf that enough love will not bridge, and no
Не откроет, Нет пропасти, через которую достаточная любовь не перекинет мост, и нет
War that enough love will not throw down. It makes no difference
Войны, которую не низвергнет достаточная любовь. Не имеет значения,
How deeply seated may be the trouble, how hopeless the outcome, how
Насколько глубоко укоренилась беда, насколько безнадежен исход, насколько
Muddled the tangle, how great the mistake. A sufficient realization
Запутан клубок, насколько велика ошибка. Достаточное осознание
Of love will dissolve it all. And if you could love enough, you
Любви растворит всё это. И если бы ты могла любить достаточно, ты
Would be the happiest and most powerful person in the world.
Была бы самой счастливой и могущественной женщиной в мире.





Авторы: Daniel Cavanagh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.