Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Presence (5.1 mix)
Присутствие (5.1 микс)
One
has
to
come
to
terms
with
one's
own
mortality.
Каждый
должен
смириться
со
своей
смертностью,
милая.
And
you
can't
really
help
people
who
are
having
problems
with
mortality,
И
ты
не
можешь
помочь
людям,
у
которых
проблемы
со
смертностью,
If
you've
got
problems
of
your
own.
Если
у
тебя
самого
есть
такие
проблемы.
So
you
have
to
begin
to
sort
things
out,
Поэтому
тебе
нужно
начать
разбираться
с
этим,
And
I
thought
I
had
sorted
things
out
until
I
saw
this
excerpt
from
this
book,
И
я
думал,
что
разобрался,
пока
не
увидел
эту
выдержку
из
книги,
Of
certainty
I
shall
remember
what
it
said:
Я
точно
помню,
что
там
было
сказано:
"Life
is
not
the
opposite
of
death.
Death
is
the
opposite
of
birth.
Life
is
eternal."
"Жизнь
— это
не
противоположность
смерти.
Смерть
— это
противоположность
рождению.
Жизнь
вечна."
And
I
thought
that
it's
the
most
profound
words
I
have
ever
heard
about
that
issue
and
it
really
put
me
in
peace.
И
я
подумал,
что
это
самые
глубокие
слова,
которые
я
когда-либо
слышал
по
этому
вопросу,
и
они
действительно
принесли
мне
умиротворение.
(I
felt
it
was
a
wonderful
story.)
(Мне
показалось,
что
это
прекрасная
история.)
And
that's
it.
Вот
и
все.
What
else
is
there
to
say?
Что
еще
можно
сказать?
Life
is
eternal.
Жизнь
вечна.
Surely
the
opposite
of
life
is
not
the
death,
but
life
is
eternal.
Конечно,
противоположность
жизни
— это
не
смерть,
жизнь
вечна,
дорогая.
There
is
no
opposite.
Нет
противоположности.
And
so,
what
happens
is,
I
suppose,
И
вот,
что
происходит,
я
полагаю,
(And
isn't
it
a
raging
or
outrageous)
(И
разве
это
не
неистовое
или
возмутительное)
State
of
pure
consciousness,
stillness
and
silence?
Состояние
чистого
сознания,
неподвижности
и
тишины?
Yeah,
what
we
are
looking
for
now,
Да,
то,
что
мы
ищем
сейчас,
We
are
searching
for
and
we
have
been
searching
for,
То,
что
мы
ищем
и
искали,
Now
we've
become
closer
it
and
now
we
know
it's
already
there,
Теперь
мы
стали
ближе
к
этому,
и
теперь
мы
знаем,
что
оно
уже
здесь,
Is
there
for
ever
to
seek,
Здесь,
чтобы
его
искать,
And
it's
going
be
there,
И
оно
будет
здесь,
Only
you
can
hear
your
life
Только
ты
можешь
услышать
свою
жизнь
Only
you
can
heal
inside
Только
ты
можешь
исцелиться
внутри
(Life
is
eternal...)
(Жизнь
вечна...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John James Douglas, Vincent Cavanagh, Daniel Cavanagh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.