Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They (Will Always) Die
Они (всегда) умрут
All
tears
restrained
for
years
Все
слезы,
сдерживаемые
годами,
Their
grief
is
confined
Их
горе
замкнуто,
Which
destroys
my
mind
Что
разрушает
мой
разум.
An
ode
to
their
plight
is
this
dirge
Ода
их
горю
— эта
погребальная
песнь.
Some
yearn
for
lugubrious
silence
Некоторые
жаждут
скорбного
молчания,
Serenity
in
the
image
of
coffins
Безмятежности
в
образе
гробов.
Shall
life
renew
these
bodies
of
a
truth?
Воистину,
возродит
ли
жизнь
эти
тела?
All
death
will
he
annul,
all
tears
assuage?
Разве
всю
смерть
он
отменит,
все
слезы
уймет?
Fill
the
void
veins
of
life,
again
with
youth
Наполнит
пустые
жилы
жизнью,
снова
юностью,
And
wash
with
an
immortal
water,
age
И
смоет
бессмертной
водой
старость?
They
Die
...
They
will
always
die
Они
умирают...
Они
всегда
будут
умирать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Cavanagh, Vincent Cavanagh, John James Douglas, Duncan John Patterson, Darren John White
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.