Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mój
dom,
to
zwykła
historia,
dziś
tak
wygląda
co
druga
rodzina
Mein
Zuhause,
eine
gewöhnliche
Geschichte,
so
sieht
heute
jede
zweite
Familie
aus
Pewnie
mnie
przez
to
rozumiesz,
bo
to
o
czym
mówię,
to
jakbym
o
Tobie
nawijał
Wahrscheinlich
verstehst
Du
mich
deshalb,
denn
worüber
ich
spreche,
ist,
als
würde
ich
über
Dich
rappen
Tata
zostawał
co
rusz
po
godzinach,
pewnie
dlatego,
że
ma
dużo
pracy
Papa
blieb
immer
wieder
nach
Feierabend,
wahrscheinlich
weil
er
viel
Arbeit
hat
Tylko
dlaczego
bełkocze
do
mamy,
a
mama
się
znowu
wydziera
do
taty
Nur
warum
lallt
er
Mama
an,
und
Mama
schreit
Papa
wieder
an
Nie
rozumiałem,
a
w
szkole
beka
z
dzieciaka,
bo
jeansy
ma
wąskie,
nie
dres
Ich
verstand
es
nicht,
und
in
der
Schule
wurde
das
Kind
ausgelacht,
weil
es
enge
Jeans
trägt,
keinen
Trainingsanzug
Dzieci
brutalne
są,
gdy
mówią
prawdę,
bo
wcale
nie
boją
się
mówić
jak
jest
Kinder
sind
brutal,
wenn
sie
die
Wahrheit
sagen,
denn
sie
haben
gar
keine
Angst
zu
sagen,
wie
es
ist
W
klasie
nie
miałem
zbyt
wielu
kolegów,
woleli
dzieciaków
przy
kasie
i
cześć
In
der
Klasse
hatte
ich
nicht
viele
Freunde,
sie
bevorzugten
reiche
Kinder
und
tschüss
Ja
w
znoszonych
ciuchach
i
niemodnych
butach
Ich
in
abgetragenen
Klamotten
und
unmodischen
Schuhen
I
z
kanapką
z
domu,
a
nie
paczką
Lay's
Und
mit
einem
Butterbrot
von
zuhause,
nicht
mit
einer
Tüte
Lay's
Tam
i
z
powrotem
chodziłem
z
problemem,
z
domu
do
szkoły,
ze
szkoły
do
domu
Hin
und
her
ging
ich
mit
dem
Problem,
von
zuhause
zur
Schule,
von
der
Schule
nach
Hause
W
domu
nie
chcieli
mnie
słuchać,
bo
nie
wiem
Zuhause
wollten
sie
mir
nicht
zuhören,
weil
ich
nicht
weiß
W
szkole
powiedzieć
też
nie
miałem
komu
In
der
Schule
hatte
ich
auch
niemanden,
dem
ich
es
erzählen
konnte
I
kiedy
byłem
sam
w
moim
pokoju
brałem
słuchawki
i
włączałem
bit
Und
wenn
ich
allein
in
meinem
Zimmer
war,
nahm
ich
Kopfhörer
und
machte
einen
Beat
an
Znalazłem
powód,
by
powiedzieć
Tobie
co
czuję,
bo
tutaj
nie
słuchał
mnie
nikt
Ich
fand
einen
Grund,
Dir
zu
sagen,
was
ich
fühle,
denn
hier
hat
mir
niemand
zugehört
Dalej
frustracja
i
niedowierzanie,
bo
antidotum
się
staję
trucizną
Weiter
Frustration
und
Unglaube,
denn
das
Gegenmittel
wird
zum
Gift
Ludzie
są
wredni,
już
tego
nie
czaję,
co
im
to
daje,
gdy
tak
po
mnie
cisną,
co?
Leute
sind
gemein,
ich
verstehe
das
nicht
mehr,
was
bringt
es
ihnen,
wenn
sie
mich
so
fertigmachen,
hä?
Takie
to
śmieszne
baranie?
Wiesz
co
zabrałem
po
drodze
ze
sobą?
Ist
das
so
lustig,
Du
Idiot?
Weißt
Du,
was
ich
unterwegs
mitgenommen
habe?
Wiesz
co
mnie
czeka,
gdy
wstaje?
Co
spać
nie
daje,
gdy
kładę
się
nocą?
Weißt
Du,
was
mich
erwartet,
wenn
ich
aufstehe?
Was
mich
nicht
schlafen
lässt,
wenn
ich
mich
nachts
hinlege?
Nie,
no
bo
po
co,
ważne,
że
beka,
bo
gówniarz
zaczął
się
bawić
w
rapera
Nein,
wozu
auch,
Hauptsache
Spaß,
weil
der
Rotzbengel
angefangen
hat,
Rapper
zu
spielen
Co
on
mi
może
powiedzieć
o
życiu,
co
on
tam
wie
o
prawdziwych
problemach
Was
kann
er
mir
schon
über
das
Leben
erzählen,
was
weiß
er
schon
über
echte
Probleme
Ja
w
jego
wieku
największy
dylemat,
to
idę
na
piłkę
czy
idę
na
rower
Ich
in
seinem
Alter,
das
größte
Dilemma
war,
gehe
ich
Fußball
spielen
oder
Fahrrad
fahren
Nie
wiesz
jaki
świat
jest
w
czerni
i
bieli,
od
najmłodszych
lat
życie
masz
kolorowe
Du
weißt
nicht,
wie
die
Welt
in
Schwarz
und
Weiß
ist,
von
klein
auf
hast
Du
ein
buntes
Leben
"Wyobraź
sobie,
że
może
być
gorzej"
- i
tak
się
przegadywałem
bezsensu
"Stell
Dir
vor,
es
könnte
schlimmer
sein"
- und
so
stritt
ich
sinnlos
Traciłem
całą
energię
mój
Boże,
by
im
pokazać
tą
ranę
na
sercu
Ich
verlor
meine
ganze
Energie,
mein
Gott,
um
ihnen
diese
Wunde
im
Herzen
zu
zeigen
By
w
końcu
ktoś
mnie
zrozumiał,
pozwolił
uwierzyć
w
to,
że
jestem
warty
coś
więcej
Damit
mich
endlich
jemand
versteht,
mir
erlaubt
zu
glauben,
dass
ich
mehr
wert
bin
Że
zasługuję
na
miłość,
że
zasługuję
na
szczęście
Dass
ich
Liebe
verdiene,
dass
ich
Glück
verdiene
Wpadło
to
szybko,
szybciej
niż
się
spodziewałem
Es
kam
schnell,
schneller
als
ich
erwartet
hatte
Masa
życzliwych
się
nagle
znalazła,
gdy
pykło,
mówili
"Ty
to
masz
talent"
Eine
Menge
wohlwollender
Leute
tauchten
plötzlich
auf,
als
es
klappte,
sagten
sie
"Du
hast
Talent"
Często
Ci
sami
co
wcześniej
nie
dawali
szansy
na
przyszłość,
"oby
tak
dalej"
Oft
dieselben,
die
mir
vorher
keine
Zukunftschance
gaben,
"mach
weiter
so"
Czułem
się
dziwnie,
gdy
stawali
za
mną,
lecz
mam
czego
chciałem
Ich
fühlte
mich
seltsam,
als
sie
hinter
mir
standen,
aber
ich
habe,
was
ich
wollte
Mordo,
no
sorry,
tak
wyszło
Alter,
sorry,
ist
halt
so
gekommen
Często
graliśmy
przed
dużą
publiką
na
ogromnych
scenach
i
w
najlepszych
klubach
Wir
spielten
oft
vor
großem
Publikum
auf
riesigen
Bühnen
und
in
den
besten
Clubs
Obok
Pezeta,
ja
gdzieś
w
loży
VIP-ów
myślałem
"To
nie
miało
prawa
się
udać"
Neben
Pezet,
ich
irgendwo
in
der
VIP-Lounge
dachte
"Das
hätte
nie
klappen
dürfen"
Znam
wszystkie
twarze
tych
typów
z
youtube'a,
z
klipów,
wywiadów
i
gazet
o
rapie
Ich
kenne
all
die
Gesichter
dieser
Typen
von
YouTube,
aus
Clips,
Interviews
und
Rap-Magazinen
A
teraz
siedzą
i
piją
Metaxe,
a
pomiędzy
nimi
ja
- szesnastolatek
Und
jetzt
sitzen
sie
da
und
trinken
Metaxa,
und
zwischen
ihnen
ich
- ein
Sechzehnjähriger
Czego
chcieć
więcej?!
Spełnia
się
moje
największe
marzenie,
bo
chciałem
być
MC!
Was
will
man
mehr?!
Mein
größter
Traum
erfüllt
sich,
denn
ich
wollte
MC
sein!
Czego
chcieć
więcej?!
Skoro
dziewczyny
co
kiedyś
nie
chciały
mnie
dzisiaj
mam
w
ręce!
Was
will
man
mehr?!
Wenn
die
Mädchen,
die
mich
früher
nicht
wollten,
heute
in
meinen
Händen
liegen!
Czego
chcieć
więcej?!
Kiedyś
dzwoniłem,
a
dzisiaj
to
po
mnie
się
dzwoni
Was
will
man
mehr?!
Früher
habe
ich
angerufen,
heute
werde
ich
angerufen
Już
nie
planuje
weekend'ów
jak
dawniej,
teraz
to
za
mnie
planują
je
ziomy
Ich
plane
keine
Wochenenden
mehr
wie
früher,
jetzt
planen
sie
die
Jungs
für
mich
Teraz
to
z
dawnych
powodów
już
nic
nie
zostało,
chciałem
po
prostu
się
bawić
Jetzt
ist
von
den
alten
Gründen
nichts
mehr
übrig,
ich
wollte
einfach
nur
Spaß
haben
La
vida
loca,
robimy
rapy
czy
palimy
baty
to
w
centrum
uwagi
La
vida
loca,
ob
wir
Raps
machen
oder
Joints
rauchen,
wir
stehen
im
Mittelpunkt
Życie
na
fotach
- takie
to
kocham,
lajki
się
sypią
jak
lalki
po
prochach
Leben
auf
Fotos
- so
liebe
ich
es,
Likes
regnen
wie
Puppen
nach
Drogen
Pisałem
rapy
jak
nie
było
party,
to
znaczy,
że
rzadko
już
składałem
słowa
Ich
schrieb
Raps,
wenn
keine
Party
war,
das
heißt,
ich
setzte
selten
Worte
zusammen
Resztki
sumienia
spod
buta
szeptały,
że
marnuje
czas
i
bardzo
zawodzę
bliskich
Reste
des
Gewissens
flüsterten
unter
dem
Schuh,
dass
ich
Zeit
verschwende
und
meine
Lieben
sehr
enttäusche
Ale
ogarnąć
się
czułem,
że
nie
miałem
szans,
czasami
małe
przebłyski
Aber
ich
fühlte,
dass
ich
keine
Chance
hatte,
mich
zusammenzureißen,
manchmal
kleine
Lichtblicke
Wtedy
mówiłem,
że
na
pewno
biorę
się
w
garść,
stanę
na
nogi
jak
wszyscy
Dann
sagte
ich,
dass
ich
mich
sicher
zusammenreiße,
auf
die
Beine
komme
wie
alle
anderen
Szybko
kończyły
się
dobre
pomysły,
wieczorem
idziemy
chlać
Gute
Ideen
endeten
schnell,
abends
gehen
wir
saufen
Studia,
dziewczyna,
muzyka,
rodzina
i
zdrowie,
nie
mówiąc
o
straconych
latach
Studium,
Freundin,
Musik,
Familie
und
Gesundheit,
ganz
zu
schweigen
von
den
verlorenen
Jahren
Wracało
do
mnie
to,
kiedy
widziałem
kolegów
co
życie
wygrali
jak
Zlatan
Es
kam
zu
mir
zurück,
als
ich
Kollegen
sah,
die
das
Leben
gewonnen
hatten
wie
Zlatan
Kiedyś
ich
miałem
za
zero,
lecz
się
pożegnałem
z
karierą
i
to
się
zaczęło
odwracać
Früher
hielt
ich
sie
für
Nullen,
aber
ich
verabschiedete
mich
von
der
Karriere
und
es
begann
sich
umzukehren
Pamiętam
kiedy
to
do
mnie
dotarło,
niemoc
i
zacząłem
płakać,
co
Ich
erinnere
mich,
als
es
mir
dämmerte,
Ohnmacht,
und
ich
anfing
zu
weinen,
was
Stoję
za
sklepem
zrobiony
jak
menel
ze
strupami
w
nosie
i
zgrzytam
zębami
Ich
stehe
hinterm
Laden,
high
wie
ein
Penner,
mit
Krusten
in
der
Nase
und
knirsche
mit
den
Zähnen
Wyciągam
blety
i
szlugi
i
folię
i
kręcę
i
zbijam
to
ćpanie
buchami
Ich
ziehe
Blättchen
und
Kippen
und
Folie
raus
und
drehe
und
bekämpfe
das
Drogennehmen
mit
Zügen
Patrzę
w
oddali
na
mężów
z
żonami
i
dziećmi
i
wiem,
że
to
wszystko
nie
dla
mnie
Ich
schaue
in
die
Ferne
auf
Ehemänner
mit
Frauen
und
Kindern
und
weiß,
das
ist
alles
nichts
für
mich
Straciłem
szansę
na
wspaniałe
życie
i
czuję,
że
nigdy
nie
będzie
normalnie
Ich
habe
die
Chance
auf
ein
wunderbares
Leben
vertan
und
fühle,
dass
es
nie
normal
sein
wird
Miałem
się
wieszać
jak
nic
się
nie
zmieni,
to
postanowione
Ich
wollte
mich
erhängen,
wenn
sich
nichts
ändert,
das
ist
beschlossen
Ostatni
tydzień
na
Ziemi
i
biorę
się
na
drugą
stronę
Letzte
Woche
auf
der
Erde
und
ich
gehe
auf
die
andere
Seite
Wszystkich
już
chyba
zawiodłem,
więc
teraz
odbiorę
nagrodę
za
swoje
Ich
habe
wohl
schon
alle
enttäuscht,
also
nehme
ich
jetzt
die
Belohnung
für
mein
Tun
entgegen
W
dupie
to
mam
czy
ktoś
przyjdzie
na
pogrzeb
Mir
ist
scheißegal,
ob
jemand
zur
Beerdigung
kommt
Szczerze,
to
wcale
się
tego
nie
boję,
pierwszy
raz
zrobię
coś
naprawdę
dobrze
Ehrlich
gesagt,
habe
ich
davor
gar
keine
Angst,
zum
ersten
Mal
werde
ich
etwas
wirklich
gut
machen
Ale
ten
tydzień
co
sobie
zostawię,
to
chcę
wykorzystać
na
maxa
jak
nigdy
Aber
diese
Woche,
die
ich
mir
lasse,
will
ich
maximal
nutzen
wie
nie
zuvor
Może
choć
trochę
co
mogę
naprawię,
bo
chcę
wynagrodzić
wyrządzone
krzywdy
Vielleicht
kann
ich
wenigstens
ein
bisschen
wiedergutmachen,
was
ich
kann,
denn
ich
will
das
angetane
Unrecht
sühnen
Spędzę
z
rodziną
ostatnią
sobotę,
wieczorem
jak
zawsze
się
przejdę
na
spacer
Ich
werde
den
letzten
Samstag
mit
der
Familie
verbringen,
abends
wie
immer
spazieren
gehen
Wtedy
historia
się
miała
zakończyć
i
byłoby
tak,
ale
Bóg
chciał
inaczej
Dann
sollte
die
Geschichte
enden,
und
es
wäre
so
gekommen,
aber
Gott
wollte
es
anders
W
tamtą
sobotę
wyszedłem
do
sklepu,
po
drodze
zadzwonił
ziomek
- ustawka
An
jenem
Samstag
ging
ich
zum
Laden,
unterwegs
rief
ein
Kumpel
an
- Treffen
Trzeba
przegadać
co
w
planach
na
wieczór,
to
o
piętnastej,
być
może
parafia
Man
muss
besprechen,
was
für
den
Abend
geplant
ist,
so
um
fünfzehn
Uhr,
vielleicht
die
Pfarrei
Spoko,
bo
blisko,
a
w
sumie
ciekawe
jak
serio
wygląda
ten
rap
chrześcijański
Okay,
weil
es
nah
ist,
und
eigentlich
interessant,
wie
dieser
christliche
Rap
wirklich
aussieht
Pójdę
tam
wcześniej
i
sobie
zapalę,
a
wspólny
mianownik
był
wtedy
ostatni
Ich
gehe
früher
hin
und
rauche
einen,
und
der
gemeinsame
Nenner
war
damals
der
letzte
Na
miejscu
Ola
mi
mówi
świadectwo,
pół
roku
wcześniej
z
nią
paliłem
skuna
Vor
Ort
erzählt
mir
Ola
ihr
Zeugnis,
ein
halbes
Jahr
zuvor
habe
ich
mit
ihr
Skunk
geraucht
Nie
chce
się
wierzyć,
że
mówisz
na
serio,
chyba
powoli
zaczynałem
kumać
Ich
will
nicht
glauben,
dass
du
das
ernst
meinst,
ich
glaube,
ich
fing
langsam
an
zu
verstehen
W
głowie
się
pali
już
blade
światełko,
może
to
szansa,
by
zacząć
od
nowa
Im
Kopf
leuchtet
schon
ein
schwaches
Lichtlein
auf,
vielleicht
ist
das
eine
Chance,
neu
anzufangen
Wiem
jaka
byłaś
niedawno
Oleńko,
ja
może
też
powinienem
spróbować
Ich
weiß,
wie
du
neulich
warst,
Oleńko,
vielleicht
sollte
ich
es
auch
versuchen
A
potem
after
i
Bęsiu,
i
Jonas,
i
Maro,
i
Kasia,
i
Łukasz,
Malwina,
i
Iza,
i
Ola
Und
dann
die
Afterparty
und
Bęsiu,
und
Jonas,
und
Maro,
und
Kasia,
und
Łukasz,
Malwina,
und
Iza,
und
Ola
Nie
znałem
nikogo
poza
nią,
a
przyjęli
mnie
jak
rodzina
Ich
kannte
niemanden
außer
ihr,
und
sie
nahmen
mich
auf
wie
eine
Familie
Widząc
to
wszystko
zaczynałem
wierzyć,
to
niemożliwe
by
było
bez
Boga
Als
ich
das
alles
sah,
begann
ich
zu
glauben,
es
ist
unmöglich,
dass
es
das
ohne
Gott
gäbe
Pamiętasz,
tamtego
dnia
miałem
nie
żyć,
a
tu
się
życie
zaczęło
od
nowa
Erinnerst
Du
Dich,
an
dem
Tag
sollte
ich
tot
sein,
und
hier
begann
das
Leben
von
neuem
Od
tamtej
pory,
to
już
cztery
lata
i
serio
zmieniło
się
naprawdę
wszystko
Seitdem
sind
vier
Jahre
vergangen,
und
es
hat
sich
wirklich
alles
geändert
Mam
narzeczoną,
są
rapy
i
praca
i
do
tego
wspaniałe
plany
na
przyszłość
Ich
habe
eine
Verlobte,
es
gibt
Raps
und
Arbeit
und
dazu
wunderbare
Pläne
für
die
Zukunft
Codziennie
modlę
się,
żeby
nam
wyszło,
bo
wiem
jak
łatwo
jest
stracić
azymut
Jeden
Tag
bete
ich,
dass
es
für
uns
klappt,
denn
ich
weiß,
wie
leicht
man
den
Kurs
verlieren
kann
To
nie
jest
tak,
że
jak
raz
się
nawrócisz,
to
Twoje
demony
zostają
gdzieś
z
tyłu
Es
ist
nicht
so,
dass,
wenn
du
dich
einmal
bekehrst,
deine
Dämonen
irgendwo
zurückbleiben
Dlatego
wybacz,
ale
nie
bawi
mnie,
gdy
ktoś
nawija,
że
gdy
jaramy,
to
życie
ma
klimat
Deshalb
verzeih,
aber
es
amüsiert
mich
nicht,
wenn
jemand
rappt,
dass
das
Leben
Stimmung
hat,
wenn
wir
kiffen
Że
ta
dziewczyna,
to
suka
i
świnia,
chlamy
dopóki
się
ktoś
nie
porzyga
Dass
dieses
Mädchen
eine
Schlampe
und
ein
Schwein
ist,
wir
saufen,
bis
sich
jemand
übergibt
Pełne
samary
i
kruszony
kryształ,
hajsy
i
fury,
i
ssanie
za
drinka
Volle
Tütchen
und
zerkrümeltes
Kristall,
Kohle
und
Karren,
und
Blasen
für
einen
Drink
Myślą,
że
moja
historia
jest
inna,
myślą,
że
im
to
się
uda
z
tym
wygrać
Sie
denken,
meine
Geschichte
sei
anders,
sie
denken,
sie
könnten
damit
gewinnen
Dziś
kiedy
wchodzę
na
scenę,
to
mam
przed
oczami
ten
syf
Heute,
wenn
ich
auf
die
Bühne
gehe,
habe
ich
diesen
Dreck
vor
Augen
Miliony
dzieci
co
mają
tysiące
idoli,
a
setki
zagrożeń
za
nic
Millionen
von
Kindern,
die
Tausende
von
Idolen
haben,
und
Hunderte
von
Gefahren
für
nichts
Proszę
Cię,
więcej
nie
pytaj
mnie
durnie
po
co
o
Bogu
ten
kit
Bitte
frag
mich
nicht
mehr
dumm,
wozu
dieser
Quatsch
über
Gott
Dają
dziesiątki
powodów,
by
umrzeć,
chciałbym
Ci
dać
jeden
powód,
by
żyć
Sie
geben
Dutzende
Gründe
zu
sterben,
ich
möchte
Dir
einen
Grund
geben
zu
leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jakub Nowak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.