Anavitória - Carvoeiro - перевод текста песни на немецкий

Carvoeiro - Anavitóriaперевод на немецкий




Carvoeiro
Kohlenbrenner
Fala tudo que você quiser
Sag alles, was du sagen willst
Deixa eu entender você
Lass mich dich verstehen
Quero te escutar
Ich möchte dir zuhören
Não precisa se assustar
Du brauchst keine Angst zu haben
Nada vai desmoronar
Nichts wird zusammenbrechen
A gente é tão maior
Wir sind so viel größer
Veja, olhe o mundo ao seu redor
Schau, sieh die Welt um dich herum
O que pulsa em você
Was in dir pulsiert
É grande demais
Ist so viel größer
Tanta coisa pra encontrar
So viel zu entdecken
Tanto erro pra acertar
So viele Fehler zu korrigieren
A gente é tão maior
Wir sind so viel größer
Eu cansei (eu cansei)
Ich bin müde (ich bin müde)
Da gente se cansar
Dass wir uns müde machen
O que é se acostumar?
Was heißt das, sich zu gewöhnen?
E o que é morrer de amor?
Und was heißt es, vor Liebe zu sterben?
Olha no meu olho pra entrar
Schau mir in die Augen, um einzutreten
Dentro da cabeça, pode ver
In meinem Kopf, du kannst sehen
Que você em todo lugar
Dass du schon überall bist
Ontem, hoje, amanhã aqui
Gestern, heute, morgen hier
Beija a minha boca pra provar
Küss meinen Mund, um zu beweisen
Todo o seu gosto que guardei
All deinen Geschmack, den ich bewahrt habe
Nessa armadilha que é te agarrar
In dieser Falle des Festhaltens
E não querer prender
Und doch nicht fesseln wollen
Veja, olhe o mundo ao seu redor
Schau, sieh die Welt um dich herum
O que pulsa em você
Was in dir pulsiert
É grande demais
Ist so viel größer
Tanta coisa pra encontrar
So viel zu entdecken
Tanto erro pra acertar
So viele Fehler zu korrigieren
E a gente é tão maior
Und wir sind so viel größer
Eu cansei (eu cansei)
Ich bin müde (ich bin müde)
Da gente se cansar
Dass wir uns müde machen
O que é se acostumar?
Was heißt das, sich zu gewöhnen?
E o que é morrer de amor?
Und was heißt es, vor Liebe zu sterben?
Olha no meu olho pra entrar
Schau mir in die Augen, um einzutreten
Dentro da cabeça, pode ver
In meinem Kopf, du kannst sehen
Que você em todo lugar
Dass du schon überall bist
Ontem, hoje, amanhã aqui
Gestern, heute, morgen hier
Beija a minha boca pra provar
Küss meinen Mund, um zu beweisen
Todo o seu gosto que guardei
All deinen Geschmack, den ich bewahrt habe
Nessa armadilha que é te agarrar
In dieser Falle des Festhaltens
E não querer prender
Und doch nicht fesseln wollen
Se eu fico, dói
Wenn ich bleibe, tut es weh
Se eu for, também
Wenn ich gehe, auch
Se eu chego, vai
Wenn ich komme, gehst du
Se eu corro, vem
Wenn ich renne, kommst du
Se eu fico, dói
Wenn ich bleibe, tut es weh
Se eu for, também
Wenn ich gehe, auch
Se eu chego, vai
Wenn ich komme, gehst du
Se eu corro, vem
Wenn ich renne, kommst du
A gente nunca sabe quando é hora de acabar
Wir wissen nie, wenn es Zeit ist, aufzuhören
A gente nunca sabe quando é hora de acabar
Wir wissen nie, wenn es Zeit ist, aufzuhören
A gente nunca sabe quando é hora de acabar
Wir wissen nie, wenn es Zeit ist, aufzuhören
A gente nunca sabe quando é hora de acabar
Wir wissen nie, wenn es Zeit ist, aufzuhören





Авторы: Ana Caetano, Deco Martins


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.