Anaís - Fue un Placer - перевод текста песни на немецкий

Fue un Placer - Anaísперевод на немецкий




Fue un Placer
Es war mir ein Vergnügen
Fue un placer, fue morir y fue nacer
Es war ein Vergnügen, es war wie Sterben und Geborenwerden
Cada noche era sagrada a carcajada
Jede Nacht war heilig, voller Gelächter
Fiesta en tu piel y en mi piel
Ein Fest auf deiner Haut und auf meiner Haut
Fue un placer aunque me toco perder
Es war ein Vergnügen, auch wenn ich verlieren musste
El final nos asechaba todo acaba
Das Ende lauerte auf uns, alles geht zu Ende
Si hasta la vida es mortal.
Ja, selbst das Leben ist sterblich.
Fue un placer amarte tanto
Es war ein Vergnügen, dich so sehr zu lieben
Justifica el peor dolor
Es rechtfertigt den schlimmsten Schmerz
Yo venderia al diablo el alma veinte alma por la gracia de tu amor
Ich würde dem Teufel meine Seele verkaufen, zwanzig Seelen für die Gnade deiner Liebe
Fue un placer como voy a renegar
Es war ein Vergnügen, wie könnte ich es verleugnen
De las lagrimas que lloro nunca he llorado por un motivo mejor
Die Tränen, die ich weine, ich habe noch nie aus einem besseren Grund geweint
Fue un placer amarte tanto
Es war ein Vergnügen, dich so sehr zu lieben
Justifica el peor dolor
Es rechtfertigt den schlimmsten Schmerz
Pude morir sin conocerte, tuve suerte
Ich hätte sterben können, ohne dich zu kennen, ich hatte Glück
Tuve un poco de tu amor
Ich hatte ein wenig von deiner Liebe
Fue un placer dentro de tu abrazo, realmente
Es war ein Vergnügen, in deiner Umarmung, wirklich
Fui feliz, como nunca antes simplemente fui feliz.
Ich war glücklich, wie nie zuvor, einfach glücklich.
Fue un placer amarte tanto
Es war ein Vergnügen, dich so sehr zu lieben
Justifica el peor dolor
Es rechtfertigt den schlimmsten Schmerz
Pude morir sin conocerte, tuve suerte
Ich hätte sterben können, ohne dich zu kennen, ich hatte Glück
Tuve un poco de tu amor
Ich hatte ein wenig von deiner Liebe
Oh...
Oh...
Fue un placer amarte tanto
Es war ein Vergnügen, dich so sehr zu lieben
Justifica el peor dolor
Es rechtfertigt den schlimmsten Schmerz
Pude morir sin conocerte, tuve suerte
Ich hätte sterben können, ohne dich zu kennen, ich hatte Glück
Tuve un poco de tu amor
Ich hatte ein wenig von deiner Liebe
Fue un placer, aunque me toco perder.
Es war ein Vergnügen, auch wenn ich verlieren musste.





Авторы: Graciela Beatriz Carballo, Horacio Lanzi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.