Текст и перевод песни Anaïs Delva feat. Véronique Claveau & Cast - La Reine des Neiges - Un grand jour (du "La reine des neiges - Une fête givrée")
C'est
le
premier
de
tes
anniversaires
Это
твой
первый
день
рождения.
Qu'on
fêtera
ensemble
au
soleil
et
au
grand
air
Что
мы
будем
праздновать
вместе
на
солнце
и
на
свежем
воздухе
Alors,
je
serai
là,
oui
là
tout
près
de
toi
Тогда
я
буду
там,
да,
рядом
с
тобой.
Je
ne
raterai
pas
cette
fête
Я
не
пропущу
эту
вечеринку
Elsa,
ça
ressemble
à
un
coup
de
froid
Эльза,
это
похоже
на
простуду.
Je
ne
crains
pas
le
froid,
parce
que...
Я
не
боюсь
холода,
потому
что...
Le
froid
est
pour
moi
le
prix
de
la
liberté
Холод
для
меня
цена
свободы
Tiens,
voilà
le
fil
Вот,
вот
провод.
J'ai
des
projets
et
pleins
de
surprises
aujourd'hui
У
меня
есть
планы
и
много
сюрпризов
сегодня
Car
rien,
vraiment
plus
rien
ne
nous
l'interdit
Потому
что
ничто,
действительно
ничто
больше
не
запрещает
нам
это
J'ai
tout
prévu,
je
sais
que
tout
se
passera
bien
Я
все
спланировал,
я
знаю,
что
все
будет
хорошо
J'ai
même
dit
à
Kristoff
et
Sven
de
prendre
un
bain
Я
даже
сказал
Кристоффу
и
Свену
принять
ванну
Celui
qui
troublera
ta
fête
Тот,
кто
потревожит
твою
вечеринку
Aura
affaire
à
moi
Будет
иметь
дело
со
мной
On
t'offrira
tout
ce
que
tu
souhaites
Мы
предложим
тебе
все,
что
ты
пожелаешь
Pour
toi
ce
soir,
c'est
la
lune
qu'on
décrochera
Для
тебя
сегодня
вечером
мы
прилетим
на
Луну
Je
veux
que
ce
jour
soit
un
grand
jour
pour
nous
Я
хочу,
чтобы
этот
день
был
для
нас
большим
днем
En
ce
bel
anniversaire,
nous
sommes
tous
au
rendez-vous
В
этот
прекрасный
день
рождения
мы
все
на
свидании
Pour
toutes
tes
blessures
et
les
chagrins
d'autrefois
За
все
твои
раны
и
печали
прошлого
Je
veux
que
ce
jour
soit
une
grand
jour
pour
toi
Я
хочу,
чтобы
этот
день
был
для
тебя
большим
днем
Jamais
deux
sans
trois...
Никогда
не
бывает
двух
без
трех...
Tout
va
bien
Всё
нормально
Suprise,
surprise
Удивление,
удивление
Celle-ci
est
spécialement...
Эта
специально...
Wow,
tu
me
gâtes
beaucoup
mais
ce
rhume
est
inquiétant
Вау,
ты
меня
очень
балуешь,
но
эта
простуда
вызывает
беспокойство
Je
dis
que
tu
devrais
rentrer
te
reposer
Я
говорю,
что
тебе
лучше
пойти
домой
и
отдохнуть.
Ce
n'est
pas
fini,
ça
ne
fait
que
commencer
Это
еще
не
конец,
это
только
начало
Elsa,
tu
serais
mieux
au
chaud
Эльза,
тебе
будет
лучше
в
тепле.
Avant,
retrouve
tous
tes
cadeaux
Прежде,
найди
все
свои
подарки.
Ton
état
mérite
un
peu
d'attention
Твое
состояние
заслуживает
небольшого
внимания.
Un
coup
de
froid?
Простуда?
Voilà
un
excellent
remède
de
ma
propre
invention
Это
отличное
средство
от
моего
собственного
изобретения
Les
enfants
du
cortège:
Дети
кортежа:
On
veut
que
ce
jour
soit
un
grand
jour
pour
toi
(que
ce
jour
soit
le
plus
beau
jour)
Мы
хотим,
чтобы
этот
день
был
для
тебя
большим
днем
(пусть
этот
день
будет
самым
прекрасным
днем)
Et
nous
chantons
tous
en
chœur
pour
toi
nos
vœux
de
bonheur
(vœux
de
bonheur)
И
мы
все
хором
поем
для
тебя
наши
пожелания
счастья
(пожелания
счастья)
Vive
la
princesse
Anna
(je
t'aime
petite
sœur)
Да
здравствует
принцесса
Анна
(Я
люблю
тебя,
младшая
сестра)
Oui,
faisons
de
ce
jour
un
très
grand
jour
Да,
давайте
сделаем
этот
день
очень
большим
Oui,
nous
ferons
de
ce
jour
le
plus
beau
jour
Да,
мы
сделаем
этот
день
самым
прекрасным
днем
Allez
viens,
maintenant
il
faut
grimper
Давай,
теперь
нам
нужно
подняться.
Elsa,
c'est
beaucoup
trop,
tu
dois
te
reposer
Эльза,
это
слишком
много,
тебе
нужно
отдохнуть.
Ah
non,
tu
n'es
pas
au
bout
de
tes
frissons...
au
bout
de
tes
émotions
О
Нет,
ты
не
на
грани
своих
волнений...
на
грани
своих
эмоций.
Vis
tes
rêves,
va
plus
loin
Живи
своей
мечтой,
иди
дальше
Toujours
plus
loin
Все
дальше
и
дальше
Suis
le
fil,
va
jusqu'au
bout
Следуй
за
нитью,
иди
до
конца
Après,
je
te
dirai
tout
Потом
я
тебе
все
расскажу.
Quoi?
Ça
va
aller
Чего?
Все
будет
хорошо
Il
faut
grimper,
on
va
chanter
Нам
нужно
подняться,
мы
будем
петь.
On
va
chercher
et
trouver
Мы
будем
искать
и
находить
Heureux,
heureux,
heureux,
joyeux,
joyeux,
joyeux
bel
anniversaire
Счастливый,
счастливый,
счастливый,
веселый,
веселый,
счастливый,
счастливый
день
рождения
Regarde-toi,
tu
es
bouillante
Посмотри
на
себя,
ты
кипишь.
Tu
as
de
la
fièvre
У
тебя
жар.
On
ne
peut
continuer
ainsi
Мы
не
можем
так
продолжать.
La
fièvre
te
consume
Лихорадка
поглощает
тебя
Allons,
fais-toi
une
raison
Давай,
придумай
причину.
D'accord,
j'ai
un
gros
rhume
Ладно,
у
меня
сильная
простуда.
Je
suis
désolée
Anna,
j'aurais
voulu
t'offrir
un
anniversaire
inoubliable
Прости,
Анна,
я
хотел
бы
подарить
тебе
незабываемый
день
рождения.
Mais
c'est
raté,
encore
une
fois
Но
это
снова
провалилось
Non,
c'était
une
belle
suprise
Нет,
это
был
приятный
сюрприз.
Allez,
viens
te
réchauffer
Давай,
иди
погрейся.
Villageois,
bonhommes
de
neige,
et
tous:
Жители
деревни,
снеговики
и
все
остальные:
On
fait
de
ce
jour
un
très
grand
jour
pour
toi
Мы
делаем
этот
день
очень
важным
для
тебя
Pour
qu'aujourd'hui
ton
cœur
soit
rempli
d'amour
et
de
joie
Чтобы
сегодня
твое
сердце
было
наполнено
любовью
и
радостью
De
la
catastrophe
à
la
fiesta
От
катастрофы
до
фиесты
Il
n'y
a
qu'un
seul
pas
Есть
только
один
шаг
On
fait
de
ce
jour
un
jour
de
gloire
Делается
это
день
славы
Celui
où
tout
le
monde
pensera
Тот,
где
все
будут
думать
On
fait
de
ce
jour
un
très
grand
jour
pour
toi
Мы
делаем
этот
день
очень
важным
для
тебя
Bon
anniversaire!
С
Днем
рождения!
On
fait
de
ce
jour
un
très
grand
qu'on
n'oubliera
pas
Мы
делаем
этот
день
очень
Великим,
который
мы
никогда
не
забудем
Je
t'aime
de
tout
mon
cœur
Я
люблю
тебя
всем
сердцем.
Pour
tout
ce
que
tu
représentes
За
все,
что
ты
значишь
Et
ce
que
tu
es
(c'est
vrai)
И
то,
что
ты
есть
(это
правда)
On
fait
de
ce
jour
un
très
grand
jour
Мы
делаем
этот
день
очень
большим
днем
On
fait
de
ce
jour
un
très
grand
jour
Мы
делаем
этот
день
очень
большим
днем
Très
grand
jour...
Очень
важный
день...
Cette
fois,
tu
vas
te
reposer
На
этот
раз
ты
отдохнешь.
Non,
attends,
attends
Нет,
подожди,
подожди.
La
reine
doit
faire
retentir
la
corne
de
brume
Королева
должна
протрубить
в
рог
тумана
Non,
non,
non,
non,
non...
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет...
Tu
m'offres
le
plus
beau
cadeau
d'anniversaire
Ты
подаришь
мне
самый
лучший
подарок
на
день
рождения
Tu
me
laisses
prendre
soin
de
toi
Ты
позволяешь
мне
заботиться
о
тебе
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kristen Anderson-lopez, Robert J Lopez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.