Anaïs Delva - L'air du vent - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Anaïs Delva - L'air du vent




L'air du vent
Wind's Song
Pour toi je suis l′ignorante sauvage
To you, I am the savage ignorant
Tu me parles de ma différence
You talk to me about my difference
Je crois sans malveillance
I believe without malice
Mais si dans ton langage
But if in your language
Tu emploies le mot "sauvage"
You use the word "savage"
C'est que tes yeux sont remplis de nuages
It is because your eyes are filled with clouds
De nuages
With clouds
Tu crois que la Terre t′appartient toute entière
You think the Earth belongs to you entirely
Pour toi ce n'est qu'un tapis de poussière
To you, it is nothing more than a carpet of dust
Moi je sais que la pierre, l′oiseau et les fleurs
I know that stone, bird, and flowers
Ont une vie, ont un esprit et un coeur
Have a life, a spirit, and a heart
Pour toi l′étranger ne porte le nom d'homme
To you, a foreigner does not bear the name of man
Que s′il te ressemble et pense à ta façon
Unless he looks like you and thinks like you
Mais en marchant dans ses pas tu te questionnes
But as you walk in his footsteps, you question yourself
Es-tu sûr au fond de toi d'avoir raison
Are you sure deep down that you are right?
Comprends-tu le chant d′espoir du loup qui meurt d'amour
Do you understand the song of hope of the wolf that dies of love
Les pleurs des chats sauvages au petit jour
The cries of wild cats at dawn
Entends-tu chanter les esprits de la montagne
Can you hear the spirits of the mountain sing?
Peux-tu peindre aux mille couleurs l′air du vent? Courons dans les forêts d'or et de lumière
Can you paint in a thousand colors the breath of the wind? Let's run in the forests of gold and light
Partageons-nous les fruits mûrs de la vie
Let's share the ripe fruits of life
La Terre nous offre ses trésors, ses mystères
The Earth offers us its treasures, its mysteries
Le bonheur ici-bas n'a pas de prix
Happiness here below has no price
Je suis fille des torrents, soeur des rivières
I am the daughter of torrents, sister of rivers
La loutre et le héron sont mes amis
The otter and the heron are my friends
Et nous tournons tous ensemble au fil des jours
And together we turn through the days
Dans un cercle, une ronde à l′infini
In a circle, a dance to infinity
Là-haut, le Sycomore dort
Up there, the Sycamore sleeps
Comme l′aigle royal
Like the golden eagle
Il trône impérial
It reigns supreme
Les créatures de la nature ont besoin d'air pur
The creatures of nature need clean air
Et qu′importe la couleur de leur peau
And no matter the color of their skin
Chantons-tous en choeur les chansons de la montagne
Let's sing together the songs of the mountain
En rêvant de pouvoir peindre l'air du vent Mais la Terre n′est que poussière
While dreaming of being able to paint the breath of the wind But the Earth is only dust
Tant que l'homme ignore comment
As long as man does not know how
Il peut peindre aux mille couleurs
He can paint in a thousand colors
L′air du vent
The breath of the wind





Авторы: Stephen Laurence Schwartz, Alan Menken


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.