Anaïs Delva - Partir là-bas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Anaïs Delva - Partir là-bas




Partir là-bas
Leaving There
Tous ces secrets que j′ai gardés
All these secrets that I've been keeping
Ne crois-tu pas que les fées m'ont comblée?
Don't you think the fairies have blessed me?
Ne crois-tu pas que je suis bien trop gâtée par la vie?
Don't you think I'm far too spoiled by life?
Vois ces trésors, vois ces merveilles
Look at these treasures, these wonders
Toutes ces richesses qui brillent comme des soleils
All these riches that shine like suns
En voyant ça tu te dis: "Oui, c′est un paradis!"
When you see this, you think, "Yes, this is paradise!"
J'ai des gadgets, des trucs chocs, des trucs chouettes
I have gadgets, fun stuff, cool stuff
J'ai des couics et des couacs à gogo
I have squeaks and quacks galore
Tu veux un tire-baba? J′en ai des tas!
Want a pacifier? I have plenty!
Mais tout ça m′indiffère et m'ennuye
But all this is boring and tiring to me
Moi je voudrais parcourir le monde
I want to travel the world
Moi je voudrais voir le monde danser
I want to see the world dance
Le voir marcher sur ses... Comment ça s′appelle? Ah! Pieds...
See it walk on its... What's it called? Ah! Feet...
On ne va nulle part en battant des nageoires
We don't get anywhere by flapping our fins
Il faut des jambes pour sauter et danser
We need legs to jump and dance
Flâner le longs de ces... Comment ça s'appelle? Rues...
Strolling along these... What's it called? Streets...
Si l′homme marche, si l'homme court,
If man walks, if man runs,
S′il peut sur terre rêver au grand jour
If he can dream on land in broad daylight
Comme j'aimerais si je pouvais partir là-bas
How I would love to leave there
Je donnerais tout ce que j'ai pour partir d′ici
I would give everything I own to get away from here
Pour caresser les grains dorés du sable chaud
To caress the golden grains of warm sand
Les hommes comprennent, j′en suis certaine
Men understand, I'm sure
Et leurs filles peuvent aimer sans frayeur!
And their daughters can love without fear!
Femmes sirènes, femmes humaines, j'ai fait mon choix!
Mermaids, human women, I've made my choice!
Moi je veux savoir, moi je veux pouvoir poser des questions et qu′on me réponde
I want to know, I want to be able to ask questions and be answered
Qu'est-ce que le feu? Pourquoi est-ce qu′il... Quoi déjà? Brûle!
What is fire? Why does it... What was it again? Burn!
Un jour viendra, je partirai, je partirai sans aucun regret
The day will come, I will leave, I will leave without any regrets
Vivre sur terre, loin de la mer
Live on land, far from the sea
Partir là-bas.
Get out of there.





Авторы: Howard Elliott Ashman, Alan Irwin Menken


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.