Текст и перевод песни Anaïs Mitchell feat. Greg Brown - His Kiss, The Riot
The
devil
take
this
Orpheus
Дьявол
возьми
этого
Орфея
And
his
belladonna
kiss
И
его
поцелуй
белладонны.
Beautiful
and
poisonous
Красивая
и
ядовитая
Lovely!
Deadly
Прелестно!
Смертоносно!
Now
it
thickens
on
my
tongue
Теперь
он
сгущается
на
моем
языке.
Now
it
quickens
in
my
lung
Теперь
он
ускоряется
в
моем
легком.
Now
I'm
stricken!
Now
I'm
stung
Теперь
я
поражен,
теперь
я
ужален.
It's
done
already
Все
уже
сделано.
Dangerous,
this
jack
of
hearts
Опасен
этот
Червонный
валет.
With
his
kiss,
the
riot
starts
С
его
поцелуем
начинается
бунт.
All
my
children
came
here
poor
Все
мои
дети
пришли
сюда
бедными.
Clamoring
for
bed
and
board
Требуя
кровать
и
доску.
Now
what
do
they
clamor
for?
Так
чего
же
они
добиваются?
Freedom!
Freedom
Свобода!
Свобода!
Have
I
made
myself
their
Lord
Я
сделал
себя
их
повелителем
Just
to
fall
upon
the
sword
Просто
упасть
на
меч.
Of
some
pauper's
minor
chord?
Минорный
аккорд
какого-то
бедняка?
Who
will
lead
them?
Кто
поведет
их?
Who
lays
all
the
best
laid
plans?
Кто
строит
самые
лучшие
планы?
Who
makes
work
for
idle
hands?
Кто
делает
работу
для
праздных
рук?
Only
one
thing
to
be
done
Нужно
сделать
только
одно.
Let
them
think
that
they
have
won
Пусть
думают,
что
победили.
Let
them
leave
together
Пусть
уходят
вместе.
Under
one
condition
При
одном
условии
Orpheus,
the
undersigned
Орфей,
нижеподписавшийся.
Shall
not
turn
to
look
behind
Не
обернусь,
чтобы
оглянуться
назад.
She's
out
of
sight
Она
скрылась
из
виду.
And
he's
out
of
his
mind
И
он
не
в
своем
уме.
Every
coward
seems
courageous
Каждый
трус
кажется
храбрым.
In
the
safety
of
the
crowd
В
безопасности
толпы.
Bravery
can
be
contagious
Храбрость
может
быть
заразной.
When
the
band
is
playing
loud
Когда
группа
играет
громко
Nothing
makes
a
man
so
bold
Ничто
не
делает
человека
таким
смелым.
As
a
woman's
smile
and
a
hand
to
hold
Как
улыбка
женщины
и
рука,
которую
можно
держать.
But
all
alone,
his
blood
runs
thin
Но
в
полном
одиночестве
его
кровь
иссякает.
And
doubt
comes...
doubt
comes
in
И
приходит
сомнение...
приходит
сомнение.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anaïs Mitchell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.