Anaïs Mitchell - Namesake - перевод текста песни на немецкий

Namesake - Anaïs Mitchellперевод на немецкий




Namesake
Namensgeberin
I've worn out all of your records
Ich habe all deine Platten verschlissen
I've torn out page after page
Ich habe Seite um Seite herausgerissen
I have lain with the shadows you threw
Ich lag mit den Schatten, die du warfst
When you danced with the bright colored lights of the stage
Als du mit den hellen, farbigen Lichtern der Bühne tanztest
Hey and aren't you grateful?
Hey, und bist du nicht dankbar?
Say and ain't you got fun?
Sag, und macht es dir keinen Spaß?
Being so good at what you do
So gut zu sein, in dem was du tust
Doing it right in front of everyone
Es direkt vor den Augen aller zu tun
Everybody knows you
Jeder kennt dich
I want to know you!
Ich will dich kennenlernen!
How you roll like the rolling waters
Wie du rollst wie die wogenden Wasser
You rise like the bright morning stars
Du steigst empor wie die hellen Morgensterne
You go fast like the freight train going so fast
Du fährst schnell wie der Güterzug, der so rasend schnell fährt
And I don't even know who you are
Und ich weiß nicht einmal, wer du bist
But I would not disappoint you
Aber ich würde dich nicht enttäuschen
If you let me kiss your mouth
Wenn du mich deinen Mund küssen ließest
If you let me get to the bottom of you
Wenn du mich dich ergründen ließest
If you let me find you out
Wenn du mich dich entdecken ließest
Everybody knows you
Jeder kennt dich
Nobody knows you!
Niemand kennt dich!
Everybody knows you
Jeder kennt dich
I want to know you!
Ich will dich kennenlernen!
O, but I, in the name of my namesake
O, aber ich, im Namen meiner Namensgeberin
Am a beautiful fly on the wall of
Bin eine wunderschöne Fliege an der Wand
Your four-chambered heart-break
Deines vierkammerigen Herzensbruchs
A spy in the house of your love
Eine Spionin im Haus deiner Liebe





Авторы: Mitchell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.