Текст и перевод песни Anaïs Mitchell - Out of Pawn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey
uncle
louie,
I
wrote
you
a
song
Эй,
дядя
Луи,
я
написала
тебе
песню,
I'm
glad
you
got
your
heart
out
of
pawn
Я
рада,
что
ты
выкупил
свое
сердце
из
ломбарда.
I'm
glad
you
got
your
king
out
of
check
Я
рада,
что
твой
король
больше
не
под
шахом,
At
least
that's
how
things
stood
when
I
saw
you
last
По
крайней
мере,
так
все
было,
когда
я
видела
тебя
в
последний
раз.
It
was
New
Orleans
before
the
flood
Это
был
Новый
Орлеан
до
потопа,
You
had
just
met
a
girl!
you
were
falling
in
love!
Ты
только
что
встретил
девушку!
Ты
влюблялся!
She
lived
on
the
levee
and
knew
the
blues
Она
жила
на
дамбе
и
знала
блюз,
And
played
harmonica
better
than
you
И
играла
на
губной
гармошке
лучше
тебя.
In
a
neighborhood
bar
В
районном
баре,
In
the
middle
of
summer
В
середине
лета,
Shoulder-to-shoulder
Плечом
к
плечу,
Setting
like
sister
and
brother
Сидели,
как
брат
с
сестрой,
All
of
the
sorrows
you
told
each
other
Все
печали,
которыми
вы
делились
друг
с
другом,
Rose
like
smoke
from
the
room
Поднимались,
как
дым
из
комнаты.
The
heat
and
the
bourbon
was
in
your
head
Жара
и
бурбон
ударили
тебе
в
голову,
You
were
talking
in
tongues!
you
were
back
from
the
dead!
Ты
говорил
на
разных
языках!
Ты
вернулся
с
того
света!
And
the
girl
and
the
city
were
one
and
the
same
И
девушка,
и
город
были
единым
целым,
And
last
call
never
came
И
последний
звонок
так
и
не
прозвенел.
And
I
can
see
you
swimming
out
into
the
street
И
я
вижу,
как
ты
плывешь
по
улице,
I
can
hear
you
singing,
"when
I
die,
don't
cry
for
me"
Я
слышу,
как
ты
поешь:
"Когда
я
умру,
не
плачь
по
мне".
Hey
uncle
louie,
the
city
is
spinning
Эй,
дядя
Луи,
город
кружится,
She
sure
is
pretty.
you
sure
are
grinning
Она
такая
красивая.
Ты
так
улыбаешься.
She's
leading
you
home
from
the
heat
of
the
bar
Она
ведет
тебя
домой
из
жаркого
бара,
To
lie
on
the
levee
and
look
at
the
stars
Чтобы
лежать
на
дамбе
и
смотреть
на
звезды.
You
can
hold
her
hand
Ты
можешь
держать
ее
за
руку,
You
can
kiss
her
face
Ты
можешь
целовать
ее
лицо,
Go
slow
if
you
can
Не
торопись,
если
можешь,
Cause
the
world
is
a
very
sad
place
Потому
что
мир
- очень
грустное
место.
And
when
she
leaves
she'll
leave
no
trace
И
когда
она
уйдет,
она
не
оставит
следа,
And
the
world
will
still
be
there
А
мир
останется
прежним.
The
sky
is
colored
in
purple
and
yellow
Небо
окрашено
в
фиолетовый
и
желтый,
You
lie
on
the
levee
with
stones
for
pillows
Ты
лежишь
на
дамбе
с
камнями
вместо
подушек,
And
you
and
the
girl
and
the
city
make
love
И
ты,
и
девушка,
и
город
занимаетесь
любовью,
With
the
harlequin
sky
up
above
Под
пестрым
небом
наверху.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mitchell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.