Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Said
the
shepherd
to
his
wife
Sagte
der
Schäfer
zu
seiner
Frau
The
crop
of
hay
is
cut
and
dried
Die
Heuernte
ist
geschnitten
und
getrocknet
I'll
bale
it
up
and
bring
it
in
Ich
werde
es
ballen
und
hereinbringen
Before
the
coming
storm
begins
Bevor
der
kommende
Sturm
beginnt
"Go",
she
said,
"And
beat
the
storm
"Geh",
sagte
sie,
"und
komm
dem
Sturm
zuvor
And
then
there
is
another
chore
Und
dann
gibt
es
noch
eine
andere
Aufgabe
Today
the
baby
will
be
born
Heute
wird
das
Baby
geboren
werden
You'll
take
me
to
the
hospital"
Du
wirst
mich
ins
Krankenhaus
bringen"
Said
the
shepherd,
"If
it's
true
Sagte
der
Schäfer:
„Wenn
es
wahr
ist,
'Twere
better
if
I
stayed
with
you
Wäre
es
besser,
wenn
ich
bei
dir
bliebe
I'd
rather
let
the
harvest
go
Ich
ließe
lieber
die
Ernte
fahren
And
hasten
to
the
hospital"
Und
eile
ins
Krankenhaus"
"Nay",
she
told
him,
"I'll
be
fine
"Nein",
sagte
sie
ihm,
"Mir
wird
es
gut
gehen
We
both
have
laboring
to
do
Wir
beide
haben
Arbeit
zu
tun
You
do
yours
and
I'll
do
mine
Du
tust
deine
und
ich
tue
meine
And
the
babe
will
wait
till
the
work
is
through"
Und
das
Kind
wird
warten,
bis
die
Arbeit
getan
ist"
The
shepherd
rode
the
yellow
rows
Der
Schäfer
ritt
die
gelben
Reihen
entlang
The
clouds
above
and
the
fields
below
Die
Wolken
darüber
und
die
Felder
darunter
Until
the
bales
had
all
been
tied
Bis
alle
Ballen
gebunden
waren
Then
homeward
turned
to
find
his
wife
Dann
kehrte
er
heimwärts,
um
seine
Frau
zu
finden
The
sweat
was
wet
upon
her
brow
Der
Schweiß
stand
nass
auf
ihrer
Stirn
Her
breath
it
cameth
laboredly
Ihr
Atem
ging
schwer
And
then
the
rain
was
coming
down
Und
dann
fiel
der
Regen
nieder
Upon
the
fields
of
yellow
hay
Auf
die
Felder
mit
gelbem
Heu
Said
the
shepherd,
"It's
no
use
Sagte
der
Schäfer:
„Es
hat
keinen
Zweck
The
rain
will
surely
win
the
race
Der
Regen
wird
das
Rennen
sicher
gewinnen
'Twere
better
if
we
let
it
fall
Wäre
es
besser,
wenn
wir
ihn
fallen
ließen
And
hurry
to
the
hospital"
Und
eilen
ins
Krankenhaus"
"Go",
she
said,
"And
work
with
haste
"Geh",
sagte
sie,
"und
arbeite
eilig
And
bring
the
bales
into
the
barn
Und
bring
die
Ballen
in
die
Scheune
Else
the
crop
will
go
to
waste
Sonst
wird
die
Ernte
vergeudet
sein
And
the
babe
will
wait
till
the
work
is
done"
Und
das
Kind
wird
warten,
bis
die
Arbeit
getan
ist"
The
shepherd
drove
into
the
storm
Der
Schäfer
fuhr
in
den
Sturm
hinein
And
to
and
from
the
yellow
barn
Und
hin
und
her
zur
gelben
Scheune
Till
half
the
bales
were
safely
in
Bis
die
Hälfte
der
Ballen
sicher
drinnen
war
Then
went
to
find
his
wife
again
Dann
ging
er,
um
seine
Frau
wiederzufinden
How
many
times
her
name
he
called
Wie
oft
er
ihren
Namen
rief
And
no
replying
would
she
make
Und
keine
Antwort
gab
sie
Her
breath
it
cameth
not
at
all
Ihr
Atem
ging
gar
nicht
mehr
She
would
not
rise
from
where
she
lay
Sie
erhob
sich
nicht
von
dort,
wo
sie
lag
The
storm
was
o'er
within
the
hour
Der
Sturm
war
binnen
einer
Stunde
vorüber
The
shepherd
saw
the
sun
come
out
Der
Schäfer
sah
die
Sonne
herauskommen
The
shepherd's
wife
saw
ne'er
again
Die
Frau
des
Schäfers
sah
sie
nie
wieder
He
buried
her
and
the
babe
within
Er
begrub
sie
und
das
Kind
in
ihr
He
turned
the
seed
into
the
ground
Er
brachte
die
Saat
in
den
Boden
ein
He
brought
the
flock
to
feed
thereon
Er
brachte
die
Herde,
um
darauf
zu
weiden
He
held
the
cleaver
and
the
plow
Er
hielt
das
Beil
und
den
Pflug
And
the
shepherd's
work
was
never
done
Und
die
Arbeit
des
Schäfers
war
niemals
getan
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anais Mitchell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.