Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Down
at
the
docks,
you
and
me
walking
Unten
am
Hafen,
du
und
ich
spazieren
Watching
you
watching
the
ships
coming
into
the
harbor
Sehe
dir
zu,
wie
du
die
Schiffe
beobachtest,
die
in
den
Hafen
einlaufen
You
told
me
again
of
your
voyages
grand
Du
erzähltest
mir
wieder
von
deinen
großartigen
Reisen
I
loved
you
most
when
you
spoke
of
the
seven
wonders
Ich
liebte
dich
am
meisten,
wenn
du
von
den
sieben
Wundern
sprachst
And
you
reached
in
your
coat
for
your
telescope
Und
du
griffst
in
deinen
Mantel
nach
deinem
Teleskop
See
what
you
could
see
Um
zu
sehen,
was
du
sehen
konntest
When
your
ship
comes
in,
Wenn
dein
Schiff
einläuft,
When
your
ship
comes
in
Wenn
dein
Schiff
einläuft
When
your
ship
comes
in
you'll
be
happy
Wenn
dein
Schiff
einläuft,
wirst
du
glücklich
sein
Down
at
the
docks,
you
and
me
walking
Unten
am
Hafen,
du
und
ich
spazieren
Watching
you
watching
the
ships
coming
into
the
harbor
Sehe
dir
zu,
wie
du
die
Schiffe
beobachtest,
die
in
den
Hafen
einlaufen
And
it
was
my
treat
to
buy
you
fine
sweets
Und
ich
gab
dir
gerne
feine
Süßigkeiten
aus
Kippers
in
tins,
little
things
to
bring
you
pleasure
Bücklinge
in
Dosen,
kleine
Dinge,
um
dir
Freude
zu
machen
And
you
parted
your
lips
for
a
herring-fish
Und
du
öffnetest
deine
Lippen
für
einen
Hering
Didn't
part
them
for
me
Öffnetest
sie
nicht
für
mich
When
your
ship
comes
in
Wenn
dein
Schiff
einläuft
When
your
ship
comes
in
Wenn
dein
Schiff
einläuft
When
your
ship
comes
in
you'll
be
happy
Wenn
dein
Schiff
einläuft,
wirst
du
glücklich
sein
I
won't
plead
and
I
won't
beg
Ich
werde
nicht
flehen
und
ich
werde
nicht
betteln
Shed
salt
tears
all
down
your
neck
Dir
salzige
Tränen
über
den
Nacken
weinen
When
your
ship
comes
in
Wenn
dein
Schiff
einläuft
I
won't
weep
and
I
won't
mourn
Ich
werde
nicht
weinen
und
ich
werde
nicht
trauern
I'm
gonna
let
my
long
hair
down
Ich
werde
mein
langes
Haar
herunterlassen
When
your
ship
comes
in
Wenn
dein
Schiff
einläuft
Who's
gonna
hold
your
hand
so
cold?
Wer
wird
deine
so
kalte
Hand
halten?
Who's
gonna
gaze
in
your
glazing
eye?
Wer
wird
in
dein
glasiges
Auge
blicken?
Who's
gonna
kiss
your
prattling
lips?
Wer
wird
deine
plappernden
Lippen
küssen?
Who's
gonna
lay
in
a
bed
so
wide?
Wer
wird
in
einem
so
breiten
Bett
liegen?
Who's
gonna
lay
in
your
lonely
bed?
Wer
wird
in
deinem
einsamen
Bett
liegen?
Who's
gonna
love
you
like
me?
Wer
wird
dich
lieben
wie
ich?
When
your
ship
comes
in
[x12]
Wenn
dein
Schiff
einläuft
[x12]
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anais Mitchell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.