Текст и перевод песни Anaïs Mitchell - Ships
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Down
at
the
docks,
you
and
me
walking
В
порту
мы
с
тобой
гуляли,
Watching
you
watching
the
ships
coming
into
the
harbor
Наблюдала
я,
как
ты
провожал
корабли
взглядом,
You
told
me
again
of
your
voyages
grand
Ты
снова
рассказывал
мне
о
своих
великих
путешествиях,
I
loved
you
most
when
you
spoke
of
the
seven
wonders
Я
любила
тебя
больше
всего,
когда
ты
говорил
о
семи
чудесах
света,
And
you
reached
in
your
coat
for
your
telescope
И
ты
лез
в
пальто
за
своей
подзорной
трубой,
See
what
you
could
see
Чтобы
увидеть
то,
что
ты
мог
увидеть.
When
your
ship
comes
in,
Когда
твой
корабль
придет,
When
your
ship
comes
in
Когда
твой
корабль
придет,
When
your
ship
comes
in
you'll
be
happy
Когда
твой
корабль
придет,
ты
будешь
счастлив.
Down
at
the
docks,
you
and
me
walking
В
порту
мы
с
тобой
гуляли,
Watching
you
watching
the
ships
coming
into
the
harbor
Наблюдала
я,
как
ты
провожал
корабли
взглядом,
And
it
was
my
treat
to
buy
you
fine
sweets
И
я
решила
угостить
тебя
сладостями,
Kippers
in
tins,
little
things
to
bring
you
pleasure
Килькой
в
банках,
мелочами,
чтобы
порадовать
тебя,
And
you
parted
your
lips
for
a
herring-fish
И
ты
открыл
рот
ради
копченой
рыбки,
Didn't
part
them
for
me
Но
не
для
меня,
When
your
ship
comes
in
Когда
твой
корабль
придет,
When
your
ship
comes
in
Когда
твой
корабль
придет,
When
your
ship
comes
in
you'll
be
happy
Когда
твой
корабль
придет,
ты
будешь
счастлив.
I
won't
plead
and
I
won't
beg
Я
не
буду
умолять
и
не
буду
просить,
Shed
salt
tears
all
down
your
neck
Проливать
соленые
слезы
на
твою
шею,
When
your
ship
comes
in
Когда
твой
корабль
придет.
I
won't
weep
and
I
won't
mourn
Я
не
буду
плакать
и
не
буду
скорбеть,
I'm
gonna
let
my
long
hair
down
Я
распущу
свои
длинные
волосы,
When
your
ship
comes
in
Когда
твой
корабль
придет.
Who's
gonna
hold
your
hand
so
cold?
Кто
будет
держать
твою
холодную
руку?
Who's
gonna
gaze
in
your
glazing
eye?
Кто
будет
смотреть
в
твои
остекленевшие
глаза?
Who's
gonna
kiss
your
prattling
lips?
Кто
будет
целовать
твои
лепечущие
губы?
Who's
gonna
lay
in
a
bed
so
wide?
Кто
будет
лежать
в
такой
широкой
постели?
Who's
gonna
lay
in
your
lonely
bed?
Кто
будет
лежать
в
твоей
одинокой
постели?
Who's
gonna
love
you
like
me?
Кто
будет
любить
тебя
так,
как
я?
When
your
ship
comes
in
[x12]
Когда
твой
корабль
придет
[x12]
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anais Mitchell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.