anaïs - Christina - Radio Edit - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни anaïs - Christina - Radio Edit




Christina - Radio Edit
Christina - Radio Edit
Oh l′enfoiré m'annoncer ça comme ça de but en blanc
Oh you bastard, telling me this so bluntly
J′ sais même pas qui c'est
I don't even know who she is
Cette foutue Christina cette pute en blanc...
That damn Christina, that white trash...
Une infirmière nan mais j' te jure
A nurse, my ass
Bah faut qu′on t′opère ça c'est sûr
Well, you definitely need surgery
Je verrais bien une ablation
I could use a castration
Sans tes couilles tu sera p′tête moins con...
Maybe you'd be less of an idiot without your balls...
Oh j'ai du rimmel plein les yeux
Oh, my mascara is running
Et en plus y pleut...
And it's raining too...
Et merde chui en r′tard
Fuck, I'm late
Faut qu' j′ les prévienne... bah est mon portable?...
I have to let them know... where is my phone?...
Ah nan!...j' l'ai laissé au bar...
Oh no!...I left it at the bar...
C′est bien ma veine il était sur la table...
That's just my luck, I left it on the table...
A tous les coups on m′ la piqué
It's been stolen for sure
Ou un mec saoul l'a embarqué
Or some drunk asshole took it
J′dois être au bureau dans 10 min
I have to be at the office in 10 minutes
J'y s′rai pas à cause de cette pute.
I'm not going to make it because of that bitch.
Aïe ...mon talon a foutu l'camps...
Ouch...my heel broke...
Y pleut à torrent...
It's pouring rain...
Y′a pas de cabine téléphonique
There's no phone booth
Dans ce putain de quartier de merde?!
In this shitty neighborhood?!
Ah ben super le bar est fermé
Oh, great, the bar is closed
J'ai raté mon rendez-vous
I missed my appointment
Quoi?! Qu'est-ce t′as toi?
What?! What's wrong with you?
T′as jamais vu une nana sans parapluie?!
Have you never seen a woman without an umbrella?!
Pourquoi tu m'regardes comme ça?
Why are you looking at me like that?
T′as rien d'autre à foutre cet après midi?...
Don't you have anything better to do this afternoon?...
"Excusez moi madame mais vous allez vous faire renr
"Excuse me, ma'am, but you're going to get hit
Montez sur le trottoir, c′est moins risqué..."
Get on the sidewalk, it's less risky..."
Mademoiselle! C'est mademoiselle!
Miss! It's miss!
Et puis d′abord de quoi j' me mêle?!
And what business is it of mine anyway?!
Nan mais c'est vrai ça hein? De quoi j′ me mêle?!
I mean, seriously? What business is it of mine?!
De quoi j′ me mêle?! Manquait plus que la grêle...
What business is it of mine?! All I needed was the hail...
Pourquoi ces murs blancs?...
Why these white walls?...
J'crois qu′ j' peux plus bouger...
I think I can't move anymore...
La douleur s′étend...
The pain is spreading...
J'arrive à peine à respirer...
I can barely breathe...
Qu′est-ce qui s'est passé? Qu'est-ce que j′ai mal...
What happened? What's wrong with me...
Qu′est-ce qui s'est passé? Mon dieu j′ai mal...
What happened? My God, I'm in pain...
"Bonjour je m'appelle Christina,
"Hello, my name is Christina,
Je suis l′infirmière qui s'occupe de vous Madame,
I'm the nurse taking care of you, Ma'am,
Je vous apporte votre petit déj."
I'm bringing you your breakfast."
Christina... Petit déj...
Christina... Breakfast...
J′ crois bien qu'il neige...
I think it's snowing...





Авторы: ANAIS CROZE, ANAÏS CROZE, ANAIS CROZE


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.