anaïs - Farniente - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни anaïs - Farniente




Farniente
Farniente
Allongée sur le sable, j′entends grouiller le peuple
Lying on the sand, I hear the crowd bustling
Secouer les serviettes et jouer dans la flotte
Shaking towels and playing in the water
Étendue sur le ventre, je ne veux pas bouger
Stretched out on my stomach, I don't want to move
Le soleil me tient bien, je me laisse dorer
The sun is holding me well, I let myself tan
Autour de moi, ça crie, ça plonge, ça fait du bruit
Around me, it's screaming, diving, making noise
Mais rien ne vient troubler ma semi-léthargie
But nothing comes to disturb my semi-lethargy
Plongée dans ma torpeur, doucement assommée
Plunged into my torpor, gently stunned
Je me sens vraiment bien, je me laisse bercer
I feel really good, I let myself be lulled
Hiiih! Des gouttes froides sur mon dos brûlant
Hiiih! Cold drops on my burning back
Ça fait "Pchhh", ça s'évapore en un rien de temps
It goes, "Pchhh," it evaporates in no time
Mais qui est le grand fripon qui m′arrose ainsi
But who is the big rascal who is watering me like this
En secouant ses ch'veux, qui me rafraîchit?
Shaking his hair, who is refreshing me?
À moitié aveuglée, je tourne un peu la tête
Half blinded, I turn my head a little
Qu'il est joli mon homme, ruisselant de gouttelettes!
How handsome my man is, dripping with droplets!
À travers le soleil, je vois qu′il me sourit
Through the sun, I see he's smiling at me
Il s′allonge près de moi
He lies down next to me
L'eau est bonne mon chéri?
Is the water good, my dear?
Et c′ pauvre gamin qui pleure devant son château d' sable
And that poor little boy who cries in front of his sandcastle
Y réalise pas la chance qu′il a d'être à la plage
Doesn't realize how lucky he is to be at the beach
Pleure pas, mon p′tit poulet, y a pas d' quoi s'énerver
Don't cry, my little chick, there's no point in getting upset
T′as toute l′après-midi pour refaire des pâtés
You have all afternoon to make more pies





Авторы: ANAIS CROZE, ANAÏS CROZE, ANAIS CROZE


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.