Текст и перевод песни anaïs - J'sais pas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'
me
d'mande
s'il
l'a
pas
fait
exprès
Интересно,
он
это
не
нарочно
сказал?
Quand
il
a
dit
ça,
mais
en
fait
il
pensait
Когда
он
это
говорил,
о
чем
он
думал
на
самом
деле?
Puis
la
drôle
de
façon
dont
y
m'a
regardée
А
как
странно
он
на
меня
посмотрел...
J'
sais
pas,
j'
sais
pas,
j'
sais
pas
Не
знаю,
не
знаю,
не
знаю.
Mais
tu
penses
pas
que
c'est
parce
qu'il
était
timide
А
ты
не
думаешь,
что
он
просто
стеснялся?
Ou
qu'il
était
gêné?
Или
чувствовал
себя
неловко?
Mais
n'empêche
que
quand
il
est
parti
Но
все
же,
когда
он
уходил,
Il
a
dit
qu'il
m'appellerait
Он
сказал,
что
позвонит.
Moi,
à
mon
avis,
il
cherchait
une
excuse
Мне
кажется,
он
искал
предлог,
Et
c'est
celle-là
qu'il
a
trouvée
И
вот
какой
он
нашел.
Mais
en
même
temps,
s'il
disait
ça
juste
comme
ça
Но
с
другой
стороны,
если
он
просто
так
это
сказал...
J'
sais
pas,
j'
sais
pas,
j'
sais
pas,
j'
sais
pas
Не
знаю,
не
знаю,
не
знаю,
не
знаю.
Je
sais
qu'il
avait
une
copine
Я
знаю,
что
у
него
была
девушка,
Mais
ils
ont
rompu
Но
они
расстались.
J'
crois
qu'elle
s'appelait
Delphine
Кажется,
ее
звали
Дельфина.
J'
sais
qu'
ça
fait
un
moment
qu'
y
s'
sont
pas
vus
Я
знаю,
что
они
давно
не
виделись.
J'
sais
pas,
j'
sais
pas,
j'
sais
pas,
j'
sais
pas
Не
знаю,
не
знаю,
не
знаю,
не
знаю.
Mais
tu
penses
pas
que
s'ils
étaient
encore
ensemble
А
ты
не
думаешь,
что
если
бы
они
были
еще
вместе,
Y
dirait
pas
ça?
Он
бы
так
не
сказал?
Mais
n'empêche
que
quand
t'as
une
copine
Но
все
же,
когда
у
тебя
есть
девушка,
Tu
l'emmènes
avec
toi
Ты
берешь
ее
с
собой.
Moi,
mon
avis,
c'est
vraiment
fini
entre
eux
Мне
кажется,
между
ними
все
кончено.
Maintenant
reste
à
voir
si
vraiment
il
m'appellera
Теперь
нужно
посмотреть,
позвонит
ли
он
мне
на
самом
деле.
J'
sais
pas,
j'
sais
pas,
j'
sais
pas,
j'
sais
pas
Не
знаю,
не
знаю,
не
знаю,
не
знаю.
Si
j'
l'appelle,
y
va
croire
qu'
j'
suis
à
fond
Если
я
ему
позвоню,
он
подумает,
что
я
по
уши
влюбилась.
Et
c'est
un
peu
vrai,
mais
bon,
И
это
отчасти
правда,
но,
Faut
pas
trop
qu'il
le
sache
Лучше
ему
об
этом
не
знать.
Puis
à
tous
les
coups,
j'
me
connais
И
наверняка,
я
себя
знаю,
J'
vais
m'
rater,
bafouiller
Я
все
испорчу,
буду
мямлить.
Y
va
m'
prendre
pour
une
tache
Он
будет
считать
меня
дурой.
J'
sais
pas,
j'
sais
pas,
j'
sais
pas,
j'
sais
pas
Не
знаю,
не
знаю,
не
знаю,
не
знаю.
Mais
tu
penses
pas
que
si
vraiment
j'
lui
plais
А
ты
не
думаешь,
что
если
я
ему
действительно
нравлюсь,
Il
a
qu'à
m'appeler?
Он
должен
позвонить
мне
сам?
Mais
n'empêche
que
si
j'
lui
fais
d'
l'effet
aussi
Но
все
же,
если
я
тоже
произвела
на
него
впечатление,
Faut
que
j'
me
méfie
Мне
нужно
быть
осторожнее.
Moi,
à
mon
avis
Мне
кажется,
Tu
t'
prends
trop
l'
chou,
chérie
{x4}
Ты
слишком
много
паришься,
дорогая
{x4}
Chou
chérie
{x4}
Дорогая
{x4}
Tu
t'
prends
trop
l'
chou,
chérie
{ad
lib}
Ты
слишком
много
паришься,
дорогая
{ad
lib}
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anais Croze
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.