Текст и перевод песни anaïs - Malheureux
Quelle
belle
soiré,
et
ces
feux!
Какая
прекрасная
ночь
и
эти
огни!
Je
t′aime
tant,
mon
amoureux
Я
так
сильно
люблю
тебя,
мой
возлюбленный
Ça
tonne,
ah,
la
belle
bleue!
Какая,
ах,
голубая
красавица!
Mais
je
te
sens
malheureux
Но
я
чувствую
себя
несчастным.
Inquiétant
comme
une
nuit
sans
lune
Тревожная,
как
безлунная
ночь
Ah!
Je
te
sens
malheureux
Ах,
я
чувствую
себя
несчастным.
Quelles
sont
les
raisons,
dis-m'en
juste
une
Каковы
причины,
просто
скажите
мне
одну
Est-ce
moi
qui
te
rends
malheureux?
Это
я
делаю
тебя
несчастным?
Malheureux,
malheureux
Несчастный,
несчастный
Pourquoi
es-tu
si
malheureux?
Почему
ты
такой
несчастный?
Malheureux,
malheureux
Несчастный,
несчастный
Pourquoi
es-tu
si
malheureux?
Почему
ты
такой
несчастный?
Est-ce
un
traumatisme
dans
ton
enfance?
Это
травма
в
твоем
детстве?
Est-ce
ta
maman
ou
bien
les
deux?
Это
твоя
мама
или
они
оба?
Est-ce
l′amour
qui
te
laisse
un
goût
rance?
Разве
любовь
оставляет
у
тебя
прогорклый
вкус?
Ou
bien
est-ce
toi
qui
te
fais
vieux?
Или
это
ты
стареешь?
Malheureux,
malheureux
Несчастный,
несчастный
Pourquoi
es-tu
si
malheureux?
Почему
ты
такой
несчастный?
Malheureux,
malheureux
Несчастный,
несчастный
Pourquoi
es-tu...?
Почему
ты...?
Le
carrelage
rouge
de
ta
cuisine
Красная
плитка
на
твоей
кухне
La
lavande
posée
sur
la
table
Лаванда,
лежащая
на
столе
Les
reflets
blancs
de
ta
piscine
Белые
блики
твоего
бассейна
Plus
rien
ne
détend
ton
visage
Ничто
больше
не
расслабляет
твое
лицо
Pourquoi
es-tu
si
malheureux?
Почему
ты
такой
несчастный?
Pourquoi
es-tu
si
malheureux?
Почему
ты
такой
несчастный?
Pourquoi
es-tu,
pourquoi
es-tu?
Почему
ты,
почему
ты?
Tu
perds
ton
iPod
et
tu
m'engueules
Ты
теряешь
свой
айпод
и
ругаешь
меня.
T'as
qu′à
mieux
ranger
tes
affaires!
Ты
только
лучше
убери
свои
вещи!
Tu
claques
la
porte
en
me
laissant
seule
Ты
хлопаешь
дверью,
оставляя
меня
одну.
Tu
n′as
vraiment
rien
d'autre
à
faire?
Тебе
действительно
больше
нечего
делать?
Rien
à
faire,
rien
à
faire
Нечего
делать,
нечего
делать
Tu
n′as
vraiment
rien
d'autre
à
faire?
Тебе
действительно
больше
нечего
делать?
Rien
à
faire,
rien
à
faire
Нечего
делать,
нечего
делать
Tu
transformes
ma
vie
en
enfer
Ты
превращаешь
мою
жизнь
в
ад.
Ho,
ho,
ho,
ha!
Malheureux...
Хо-хо-хо-ха!
Несчастный...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anais Croze
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.