Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where
do
all
the
demons
go
Wohin
gehen
all
die
Dämonen
When
they're
not
inside
of
your
head?
Wenn
sie
nicht
in
deinem
Kopf
sind?
What
was
there
in
your
youth
Was
gab
es
in
deiner
Jugend
That
you've
left
unsaid?
Das
du
ungesagt
gelassen
hast?
What
do
you
wish
you've
done
before
your
last
full
breath?
Was
wünschst
du
dir,
getan
zu
haben,
vor
deinem
letzten
vollen
Atemzug?
What
childhood
scar
leaves
you
with
even
more
regrets?
Welche
Kindheitsnarbe
hinterlässt
dich
mit
noch
mehr
Bedauern?
Am
I
asking
too
much?
Verlange
ich
zu
viel?
Or
do
you
feel
the
same?
Oder
fühlst
du
dasselbe?
Do
you
need
to
take
it
easy
Musst
du
es
langsam
angehen
lassen
I'll
be
easier
on
you
Ich
werde
nachsichtiger
mit
dir
sein
Did
I
take
this
too
far?
Bin
ich
zu
weit
gegangen?
Surface
the
pain?
Den
Schmerz
an
die
Oberfläche
gebracht?
I
can
take
it
easy
Ich
kann
es
ruhig
angehen
lassen
I'll
be
easier
on
you
Ich
werde
nachsichtiger
mit
dir
sein
This
tears
us
closer
than
we've
ever
been
before
Das
bringt
uns
näher
zusammen,
als
wir
je
zuvor
waren
Surrender
yourself
Gib
dich
hin
This
doesn't
have
to
be
your
war
Das
muss
nicht
dein
Krieg
sein
If
you
can't
bring
yourself
to
look
me
in
the
eyes
Wenn
du
dich
nicht
dazu
bringen
kannst,
mir
in
die
Augen
zu
sehen
Then
I
know
that
you
feel
this
Dann
weiß
ich,
dass
du
das
fühlst
Way
down
inside
Tief
im
Inneren
Am
I
asking
too
much?
Verlange
ich
zu
viel?
Or
do
you
feel
the
same?
Oder
fühlst
du
dasselbe?
Do
you
need
to
take
it
easy
Musst
du
es
langsam
angehen
lassen
I'll
be
easier
on
you
Ich
werde
nachsichtiger
mit
dir
sein
Did
I
take
this
too
far?
Bin
ich
zu
weit
gegangen?
Surface
the
pain?
Den
Schmerz
an
die
Oberfläche
gebracht?
I
can
take
it
easy
Ich
kann
es
ruhig
angehen
lassen
I'll
be
easier
on
you
Ich
werde
nachsichtiger
mit
dir
sein
I
wanna
be
the
savior
to
your
complex
mind
Ich
will
der
Retter
für
deinen
komplexen
Geist
sein
I
wanna
be
the
quiet
in
the
storms,
I
silver
line
Ich
will
die
Ruhe
in
den
Stürmen
sein,
der
Silberstreif
I
wanna
be
the
savior
to
your
complex
mind
Ich
will
der
Retter
für
deinen
komplexen
Geist
sein
I
wanna
be
the
quiet
in
the
storms,
I
silver
line
Ich
will
die
Ruhe
in
den
Stürmen
sein,
der
Silberstreif
Am
I
asking
too
much?
Verlange
ich
zu
viel?
Or
do
you
feel
the
same?
Oder
fühlst
du
dasselbe?
Do
you
need
to
take
it
easy
Musst
du
es
langsam
angehen
lassen
'Cause
I'll
go
easier
on
you
Denn
ich
werde
nachsichtiger
mit
dir
sein
Did
I
take
this
too
far?
Bin
ich
zu
weit
gegangen?
Well
I
can
take
the
pain
Nun,
ich
kann
den
Schmerz
ertragen
Please
don't
take
it
easy
Bitte
schone
mich
nicht
I'll
be
easier
on
you
Ich
werde
nachsichtiger
mit
dir
sein
I'll
go
easy
Ich
werde
nachsichtig
sein
I'll
go
easy
on
you
Ich
werde
nachsichtig
mit
dir
sein
I
wanna
be
the
savior
to
your
complex
mind
Ich
will
der
Retter
für
deinen
komplexen
Geist
sein
I
wanna
be
the
quiet
in
the
storms,
I
silver
line
Ich
will
die
Ruhe
in
den
Stürmen
sein,
der
Silberstreif
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christian Mcalhaney, Deon Rexroat, Joseph Milligan, Nathan Young, Stephen Christian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.