Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saules meita jūru brid'
Sonnenmädchen watet durch das Meer
Saules
meita
jūru
brid'
Sonnenmädchen
watet
durch
das
Meer,
Vaiņadziņu
vien
redzēj'
Sah
nur
ihr
Kränzchen.
Saules
meita
jūru
brid'
Sonnenmädchen
watet
durch
das
Meer,
Vaiņadziņu
vien
redzēj'
Sah
nur
ihr
Kränzchen.
Riti
saulīt,
ritēdam'
Rolle,
Sonne,
roll
dahin,
Zelta
zarus
zarodam'
Goldene
Zweige
verzweigend.
Dod
manami
mūžiņam'
Gib
meinem
Leben
Kaut
jel'
vienu
pazariņ'
Auch
nur
einen
kleinen
Zweig.
Riti
saulīt,
ritēdam'
Rolle,
Sonne,
roll
dahin,
Zelta
zarus
zarodam'
Goldene
Zweige
verzweigend.
Dod
manami
mūžiņam'
Gib
meinem
Leben
Kaut
jel'
vienu
pazariņ'
Auch
nur
einen
kleinen
Zweig.
Iriet
laivu
dieva
dēl'
Rudert
das
Boot,
Gottessöhne,
Glābiet
saules
dvēselīt'
Rettet
die
Seele
der
Sonne.
Iriet
laivu
dieva
dēl'
Rudert
das
Boot,
Gottessöhne,
Glābiet
saules
dvēselīt'
Rettet
die
Seele
der
Sonne.
Kas
tur
kūra
uguntiņ'
Wer
schürt
dort
das
Feuer
Viņa
kalna
galiņā
Auf
der
Spitze
jenes
Hügels?
Dieviņš
kūra
uguntiņ'
Gott
schürte
das
Feuer,
Saules
meitu
gaidīdams
Auf
das
Sonnenmädchen
wartend.
Kas
tur
kūra
uguntiņ'
Wer
schürt
dort
das
Feuer
Viņa
kalna
galiņā
Auf
der
Spitze
jenes
Hügels?
Dieviņš
kūra
uguntiņ'
Gott
schürte
das
Feuer,
Saules
meitu
gaidīdams
Auf
das
Sonnenmädchen
wartend.
Dieva
dēlu
kumeli
Das
Fohlen
der
Gottessöhne,
Saules
meitas
vedāmās
Die
Brautwerber
des
Sonnenmädchens.
Dieva
dēlu
kumeli
Das
Fohlen
der
Gottessöhne,
Saules
meitas,
meitas
vedamās
Sonnenmädchen,
Mädchen
als
Brautwerber,
Dieva
dēli,
saules
meitas
Gottessöhne,
Sonnentöchter,
Vidū
gaisa,
gaisa
kāzas
ceļ
Mitten
in
der
Luft
feiern
sie
Hochzeit.
Mēnestiņis
tecēj,
tecēdams
Der
Mond,
er
eilte,
Tas
pārmija,
mija
gredzentiņs
Er
tauschte
die
Ringe.
Dieva
dēli,
saules
meitas
Gottessöhne,
Sonnentöchter,
Vidū
gaisa,
gaisa
kāzas
ceļ
Mitten
in
der
Luft
feiern
sie
Hochzeit.
Mēnestiņis
tecēj,
tecēdams
Der
Mond,
er
eilte,
Tas
pārmija,
mija
gredzentiņs
Er
tauschte
die
Ringe.
Kā
labadi
šovasar'
Wie
gut
es
diesen
Sommer
ist,
Zili
kalni,
dūmakain'
Blaue
Berge,
nebelhaft.
Kā
labadi
šovasar'
Wie
gut
es
diesen
Sommer
ist,
Zili
kalni
dūmakain'
Blaue
Berge,
nebelhaft.
Dieva
dēli
noņēmuš'
Die
Gottessöhne
haben
Saules
meitas
vaiņadziņ'
Dem
Sonnenmädchen
das
Kränzchen
abgenommen.
Velk
saulīte
zīda
kleit'
Die
Sonne
zieht
ein
Seidenkleid
an,
Sedz
sudraba
villainīt
Bedeckt
sich
mit
einem
silbernen
Schultertuch.
Dieva
dēli
noņēmuš'
Die
Gottessöhne
haben
Saules
meitas
vaiņadziņ
Dem
Sonnenmädchen
das
Kränzchen
abgenommen.
Velk
saulīte
zīda
kleit'
Die
Sonne
zieht
ein
Seidenkleid
an,
Sedz
sudraba
villainīt
Bedeckt
sich
mit
einem
silbernen
Schultertuch.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Latviešu Tautas Dziesma, Raimonds Pauls
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.