Текст и перевод песни Anda Adam feat. CRBL - Seri de mai - Radio edit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seri de mai - Radio edit
Серия в мае - Радио версия
Si
m-ai
lasat
fara
cuvinte
И
ты
оставила
меня
без
слов,
Desi,
tu
nu
voiai
sa
tac
Хотя
ты
и
не
хотела,
чтобы
я
молчала.
Si
m-ai
privat
de
libertate,
Ты
лишила
меня
свободы,
Iubirea
ta
m-a
arestat
Твоя
любовь
меня
арестовала.
Doar
tu
ma
faci
sa
fiu
femeie,
Только
ты
делаешь
меня
женщиной,
Doar
eu
te
fac
sa
fii
barbat
Только
я
делаю
тебя
мужчиной.
Nu
vreau,
nu
plec
fara
tine.
Не
хочу,
не
уйду
без
тебя.
Si
vreau
sa
stai,
И
я
хочу,
чтобы
ты
остался,
O
secunda
sa-mi
dai
Одну
секунду
мне
удели.
O
cafea
si-o
tigara,
Чашку
кофе
и
сигарету,
In
zorii
zilei
de
mai.
На
рассвете
майского
дня.
Hai,
m-ai
da-mi
inca
o
data,
Давай,
подари
мне
еще
раз,
Doar
o
seara
de
mai.
Всего
один
майский
вечер.
In
zilele
de
mai,
m-ai,
m-ai
cucerit
В
майские
дни
ты,
ты,
ты
меня
покорил.
In
serile
de
mai,
m-ai,
m-ai
zapacit
Майскими
вечерами
ты,
ты,
ты
меня
с
ума
свел.
Cand
imi
spuneai
ca
m-ai,
m-ai,
m-ai,
m-ai
iubit
Когда
ты
говорил,
что
любишь,
любишь,
любишь,
любишь
меня.
Ramanem
impreuna
pan'
la
infinit
CRBL
Мы
останемся
вместе
до
бесконечности
CRBL
Venita
din
Balcani
Прибывшая
с
Балкан,
Dorita
de
pustani
Желанная
пацанами,
Iubita
de
golani
Любимая
хулиганами,
Si
de
boss-ultani
И
боссами-султанами.
Celebra
pe
Lipscani
Знаменитая
на
Липскани,
Pisica
intre
motani
Кошка
среди
котов.
Face,
ce
face,
cum
face
Делает,
что
делает,
как
делает,
Dar
cum
face,
face
bani
Но
как
делает,
делает
деньги.
Te
tine
sub
toc
Держит
тебя
под
каблуком,
Te
poarta
breloc
Носит
как
брелок.
Nascuta
in
top
Рожденная
на
вершине,
Zambeste
non-stop
Улыбается
нон-стоп.
Vezi
tu,
paraseste
estu'
Видишь,
покидает
восток,
Cucereste
vestu'
Покоряет
запад.
O
stiu,
doar
eu,
tu
si
restu
Ее
знают
только
я,
ты
и
все
остальные.
Si
vreau
sa
stai,
И
я
хочу,
чтобы
ты
остался,
O
secunda
sa-mi
dai
Одну
секунду
мне
удели.
O
cafea
si-o
tigara,
Чашку
кофе
и
сигарету,
In
zorii
zilei
de
mai.
На
рассвете
майского
дня.
Hai
m-ai
da-mi
inca
o
data,
Давай,
подари
мне
еще
раз,
Doar
o
seara
de
mai.
Всего
один
майский
вечер.
In
zilele
de
mai,
m-ai,
m-ai
cucerit
В
майские
дни
ты,
ты,
ты
меня
покорил.
In
serile
de
mai,
m-ai,
m-ai
zapacit
Майскими
вечерами
ты,
ты,
ты
меня
с
ума
свел.
Cand
imi
spuneai
ca
m-ai,
m-ai,
m-ai,
m-ai
iubit
Когда
ты
говорил,
что
любишь,
любишь,
любишь,
любишь
меня.
Ramanem
impreuna
pan'
la
infinit
Мы
останемся
вместе
до
бесконечности.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandru Constantin Craciun, Victor Razvan Alstani, Cristian Maier, Mihail Eduard Andreianu, Silviu Marian Paduraru
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.