Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
În Altă Lume
In einer anderen Welt
Destin,
ce
concluzie
ciudată
Schicksal,
welch
seltsame
Schlussfolgerung
Mi-ai
spus
că
m-ai
iubit
odată
Du
sagtest
mir,
dass
du
mich
einst
geliebt
hast
Și-acum
dai
vină
pe
soartă
Und
jetzt
gibst
du
dem
Schicksal
die
Schuld
Că
e
rece
și
nedreaptă
Dass
es
kalt
und
ungerecht
ist
Timpul
nu
ne
mai
așteaptă
Die
Zeit
wartet
nicht
mehr
auf
uns
Și
iar
vrea
să
ne
despartă
Und
wieder
will
sie
uns
trennen
Dar
eu
nu
pot
uita,
cad
fire
așa
ușor
Aber
ich
kann
nicht
vergessen,
die
Fäden
fallen
so
leicht
Mi-ai
lăsat
în
inima
un
gol
Du
hast
eine
Leere
in
meinem
Herzen
hinterlassen
Și
încă
ne
iubim
Und
wir
lieben
uns
noch
Poate
doar
în
mintea
mea
Vielleicht
nur
in
meinem
Kopf
Nu
pot
doar
imagina
că
Ich
kann
mir
nicht
nur
vorstellen,
dass
Undeva
în
altă
lume
Irgendwo
in
einer
anderen
Welt
Noi
purtam
același
nume
Wir
trügen
denselben
Namen
Am
fi
putut
fi
doi
Wir
hätten
zwei
sein
können
Undeva
în
altă
viață
Irgendwo
in
einem
anderen
Leben
Pătim
nopți
și
dimineață
Wir
teilten
Nächte
und
Morgen
Am
fi
putut
fi
doi
Wir
hätten
zwei
sein
können
Am
fi
putut
fi
doi
Wir
hätten
zwei
sein
können
Destin
sau
poate
doar
întămplare
Schicksal
oder
vielleicht
nur
Zufall
Mi-ai
spus
că
nu
avem
scapare
Du
sagtest
mir,
dass
wir
nicht
entkommen
können
Că
viată
vrea
să
ne
separe
Dass
das
Leben
uns
trennen
will
Totul
parea
foarte
simplu
Alles
schien
sehr
einfach
Am
crezut
că
nu
ești
tipul
Ich
dachte,
du
wärst
nicht
der
Typ
Care
se
schimbă
cu
timpul
Der
sich
mit
der
Zeit
ändert
Dar
eu
nu
pot
uita,
cad
fire
așa
ușor
Aber
ich
kann
nicht
vergessen,
die
Fäden
fallen
so
leicht
Mi-ai
lăsat
în
inima
un
gol
Du
hast
eine
Leere
in
meinem
Herzen
hinterlassen
Și
încă
ne
iubim
Und
wir
lieben
uns
noch
Poate
doar
în
mintea
mea
Vielleicht
nur
in
meinem
Kopf
Nu
pot
doar
imagina
că
Ich
kann
mir
nicht
nur
vorstellen,
dass
Undeva
în
altă
lume
Irgendwo
in
einer
anderen
Welt
Noi
purtam
același
nume
Wir
trügen
denselben
Namen
Am
fi
putut
fi
doi
Wir
hätten
zwei
sein
können
Undeva
în
altă
viață
Irgendwo
in
einem
anderen
Leben
Pătim
nopți
și
dimineață
Wir
teilten
Nächte
und
Morgen
Am
fi
putut
fi
doi
Wir
hätten
zwei
sein
können
Am
fi
putut
fi
doi
Wir
hätten
zwei
sein
können
De
ce
nu
pot
să
uit,
să
te
las
în
trecut
Warum
kann
ich
nicht
vergessen,
dich
in
der
Vergangenheit
lassen
Te
simț
și-acum
umblând
sub
pielea
mea
Ich
spüre
dich
immer
noch
unter
meiner
Haut
Dă-mi
inima
înapoi
că
nu
mai
suntem
doi
Gib
mir
mein
Herz
zurück,
denn
wir
sind
nicht
mehr
zwei
Tu
n-ai
știut
să
ai
grijă
de
ea
Du
wusstest
nicht,
darauf
aufzupassen
Am
fi
putut
fi
doi
Wir
hätten
zwei
sein
können
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandru Cotoi, Dragos Felix Popescu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.