Текст и перевод песни Andain - Beautiful Things - Photon Project Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beautiful Things - Photon Project Remix
Прекрасные Вещи - Ремикс Photon Project
Got
up
early
found
something's
missing
Проснулась
рано,
чего-то
не
хватает,
My
only
name
Моего
единственного
имени.
No
one
else
sees
but
I
got
stuck
Никто
больше
не
видит,
но
я
застряла,
And
soon
forever
came
И
вскоре
наступила
вечность.
Stopped
pushing
on
for
just
a
second
Перестала
сопротивляться
лишь
на
секунду,
Then
nothing's
changed
И
ничего
не
изменилось.
Who
am
I
this
time
where's
my
name?
Кто
я
на
этот
раз,
где
моё
имя?
Guess
it
crept
away
Думаю,
оно
ускользнуло.
No
one's
calling
for
me
at
the
door
Никто
не
зовёт
меня
у
двери,
An
unpredictable
won't
bother
anymore
Непредсказуемое
больше
не
побеспокоит,
And
silently
gets
harder
to
ignore
И
молчание
становится
всё
труднее
игнорировать.
I
forgot
that
I
might
see
Я
забыла,
что
могу
увидеть
So
many
beautiful
things
Так
много
прекрасных
вещей.
I
forgot
that
I
might
need
Я
забыла,
что
мне
может
понадобиться
To
find
out
what
life
could
bring
Узнать,
что
может
принести
жизнь.
Take
this
happy
ending
away
Забери
этот
счастливый
конец,
It's
all
the
same
Всё
равно.
God
won't
waste
this
simplicity
Бог
не
потратит
эту
простоту
On
possibility
На
возможность.
Get
me
up
wake
me
up
Подними
меня,
разбуди
меня,
Dreams
are
filling
this
trace
of
blame
Сны
заполняют
этот
след
вины.
Frozen
still
I
thought
I
could
stop
Застыла
на
месте,
думала,
что
могу
остановиться,
Now
who's
gonna
wait
Теперь
кто
будет
ждать?
No
one's
calling
for
me
at
the
door
Никто
не
зовёт
меня
у
двери,
An
unpredictable
won't
bother
anymore
Непредсказуемое
больше
не
побеспокоит,
And
silently
gets
harder
to
ignore
И
молчание
становится
всё
труднее
игнорировать.
Look
straight
ahead
Смотрю
прямо
перед
собой,
There's
nothing
left
to
see
Больше
нечего
видеть.
What's
done
is
done
Что
сделано,
то
сделано,
This
life
has
got
its
hold
on
me
Эта
жизнь
держит
меня
в
своих
руках.
Just
let
it
go
Просто
отпусти,
What
now
can
never
be
То,
что
теперь
никогда
не
будет.
Now
what
do
I
do?
Что
же
мне
теперь
делать?
Can
I
change
my
mind?
Могу
ли
я
передумать?
Did
I
think
things
through?
Хорошо
ли
я
всё
обдумала?
It
was
once
my
life
Это
была
когда-то
моя
жизнь,
It
was
my
life
at
one
time
Это
была
моя
жизнь
когда-то.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Penner, Mavie Marcos, Josh Damon Gabriel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.