Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Servite
el
trago
por
tenerte
Наливаю
напиток
за
то,
чтобы
быть
с
тобой
Uno
pa'
quererte
Один
за
то,
чтобы
любить
тебя
Y
es
para
olvidarte
(Y
es
para
olvidarte)
А
этот
— чтобы
забыть
тебя
(А
этот
— чтобы
забыть
тебя)
Tiro
uno
al
piso
pa'
la
muerte
Лью
один
на
пол
для
смерти
Porque
este
amor
tú
lo
mataste
Ведь
эту
любовь
убила
ты
Y
pa'
pensar
que
no
dolió
И
чтобы
думать,
что
не
было
больно
Fue
a
mencionar
con
la
amiga
y
me
fui
con
la
do'
Пошёл
упоминать
с
подругой
и
ушёл
с
обеими
Hay
nubes
negras
en
mi
cuarto
В
моей
комнате
чёрные
тучи
Al
son
del
humo
y
el
alcohol
Под
звук
дыма
и
алкоголя
Hoy
solo
vine
para
estar
a
solas
Сегодня
я
пришёл
только
чтобы
побыть
наедине
Hoy
solo
vine
pa'
comerte
toda
Сегодня
я
пришёл
только
чтобы
обладать
тобой
полностью
Ay
tú
perdona
por
meterle
el
cora
Ох,
прости,
что
снова
вложил
душу
Es
que
esta
mierda
no
se
quita
sola
Просто
эта
хрень
сама
не
уходит
Pero
que
lindo
fue
cuando
te
besé
la
primera
vez
(La
primera
vez)
Но
как
же
прекрасно
было,
когда
я
впервые
поцеловал
тебя
(Впервые)
Pero
que
rico
fue
quitarte
la
ropa
por
última
vez
Но
как
же
сладко
было
снимать
с
тебя
одежду
в
последний
раз
Por
última
vez,
por
última
vez
В
последний
раз,
в
последний
раз
Por
última
vez
В
последний
раз
Quitarte
la
ropa
por
última
vez
Снимать
с
тебя
одежду
в
последний
раз
Ahora
paso
y
te
veo
de
lejos
y
quiero
darte
un
abrazo
Теперь
прохожу
и
вижу
тебя
издалека,
и
хочу
обнять
Pa'
que
escuches
mi
voz
tuve
que
hacer
un
palazo
Чтобы
ты
услышала
мой
голос,
мне
пришлось
нажать
на
курок
Me
gusta
tu
pelo,
tu
carita
y
tu
culazo
Мне
нравятся
твои
волосы,
твоё
личико
и
твоя
попка
Imposible
conseguirte
reemplazo
Невозможно
найти
тебе
замену
Otra
vez
solo
el
14
de
febrero
Снова
один
14
февраля
Con
ganas
de
llamarte
el
primero
de
enero
С
желанием
позвонить
тебе
первого
января
Ahora
estás
más
buena
si
te
soy
sincero
Теперь
ты
ещё
краше,
если
честно
Ven
pa'
darte
de
nuevo
Приходи,
чтобы
снова
дать
тебе
Otra
vez
solo
el
14
de
febrero
Снова
один
14
февраля
Con
ganas
de
llamarte
el
primero
de
enero
С
желанием
позвонить
тебе
первого
января
Ahora
estás
más
buena
si
te
soy
sincero
(Si
te
soy
sincero)
Теперь
ты
ещё
краше,
если
честно
(Если
честно)
Hoy
solo
vine
para
estar
a
solas
Сегодня
я
пришёл
только
чтобы
побыть
наедине
Hoy
solo
vine
pa'
comerte
toda
Сегодня
я
пришёл
только
чтобы
обладать
тобой
полностью
Ay
tú
perdona
por
meterle
el
cora
Ох,
прости,
что
снова
вложил
душу
Es
que
esta
mierda
no
se
quita
sola
Просто
эта
хрень
сама
не
уходит
Pero
que
lindo
fue
cuando
te
besé
la
primera
vez
(La
primera
vez)
Но
как
же
прекрасно
было,
когда
я
впервые
поцеловал
тебя
(Впервые)
Pero
que
rico
fue
quitarte
la
ropa
por
última
vez
Но
как
же
сладко
было
снимать
с
тебя
одежду
в
последний
раз
Por
última
vez,
por
última
vez
В
последний
раз,
в
последний
раз
Por
última
vez
В
последний
раз
Quitarte
la
ropa
por
última
vez
Снимать
с
тебя
одежду
в
последний
раз
Servite
el
trago
por
tenerte
Наливаю
напиток
за
то,
чтобы
быть
с
тобой
Uno
pa'
quererte
Один
за
то,
чтобы
любить
тебя
Y
es
para
olvidarte
(Y
es
para
olvidarte)
А
этот
— чтобы
забыть
тебя
(А
этот
— чтобы
забыть
тебя)
Tiro
uno
al
piso
pa'
la
muerte
Лью
один
на
пол
для
смерти
Porque
este
amor
tú
lo
mataste
Ведь
эту
любовь
убила
ты
Y
pa'
pensar
que
no
dolió
И
чтобы
думать,
что
не
было
больно
Fue
a
mencionar
con
la
amiga
y
me
fui
con
la
do'
Пошёл
упоминать
с
подругой
и
ушёл
с
обеими
Hay
nubes
negras
en
mi
cuarto
В
моей
комнате
чёрные
тучи
Al
son
del
humo
y
el
alcohol
Под
звук
дыма
и
алкоголя
Anarki,
bebé
Анарки,
детка
Desde
la
casa
de
los
dueños,
ma'
Из
дома
хозяев,
ма
You
know
it
is
Ты
же
знаешь
Y
yo
manejo
a
mi
И
я
управляю
собой
The-the-the-the
gang
Этой-этой-этой-этой
бандой
El
Aloha
White
Эл
Алоха
Уайт
Bebé,
estoy
como
a
menos
100
grados
sin
ti,
jaja
Детка,
я
как
при
минус
100
градусах
без
тебя,
ха-ха
Te
necesito
siempre
Ты
мне
всегда
нужна
You
know
it
is,
jajaja
Ты
же
знаешь,
ха-ха-ха
Toca,
mariachi,
toca
Играй,
мариачи,
играй
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anderson Styven Ojeda Campo, Jesús Alberto Rodríguez De Angel, Manuel José Ariza Zuñiga, Marcos Rafael Gonzales Iguaran, Mateo Archbold
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.