Текст и перевод песни Anders Osborne - Life Is Strange
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Life Is Strange
Жизнь странная штука
El
tiempo
es
lo
que
nos
demora
Время
— то,
что
нас
задерживает,
La
vida
pasa
como
pasan
los
minutos
y
las
horas.
Жизнь
проходит,
как
проходят
минуты
и
часы.
Tirada
en
mi
cama,
le
quitó
importancia
a
ese
reloj.
Лежа
в
своей
постели,
ты
не
придаешь
значения
этим
часам.
Dejo
de
preocuparme
el
tiempo
lento,
y
menos
el
veloz.
Перестаешь
беспокоиться
о
медленном
времени,
и
тем
более
о
быстром.
Vivo
en
mi
burbuja
mental.
Живешь
в
своем
мыльном
пузыре.
En
mi
escudo
divino
muy
lejos
de
lo
social.
В
своем
божественном
щите,
вдали
от
всего
социального.
Inmortalizo
el
momento.
Ты
увековечиваешь
момент.
Con
cada
foto
yo
muestro
mis
sentimientos
porque
así
logro
sentirme
especial.
С
каждой
фотографией
ты
показываешь
свои
чувства,
потому
что
так
ты
чувствуешь
себя
особенной.
Mi
vida
extraña.
Твоя
жизнь
странная.
Hace
tiempo
que
siento
todo
muy
lento
Давно
ты
чувствуешь
все
очень
медленно.
Sale
de
dentro.
Это
идет
изнутри.
No
consigo
ser
feliz
por
más
que
lo
intento.
Ты
не
можешь
быть
счастливой,
как
ни
стараешься.
Cada
mañana,
es
una
copia
de
la
otra.
Каждое
утро
— копия
другого.
Una
pesadilla
que
nunca
termina.
Кошмар,
который
никогда
не
заканчивается.
Tengo
la
responsabilidad
de
seguir
desde
que
salve
a
mi
amiga.
На
тебе
лежит
ответственность
продолжать
жить,
с
тех
пор
как
ты
спасла
свою
подругу.
Me
llamo
Max,
soy
una
chica
normal
en
un
mundo
de
locos.
Тебя
зовут
Макс,
ты
обычная
девушка
в
мире
сумасшедших.
Soy
una
chica
que
piensa
que
solo
merecen
la
pena
unos
pocos.
Ты
девушка,
которая
думает,
что
лишь
немногие
стоят
внимания.
Yo
puedo
cambiar
el
futuro
con
solo
volver
un
momento
al
pasado.
Ты
можешь
изменить
будущее,
просто
вернувшись
на
мгновение
в
прошлое.
Cambiar
ese
instante
que
nadie
desea,
darle
la
vida
al
que
se
le
ha
acabado.
Изменить
тот
миг,
которого
никто
не
желает,
дать
жизнь
тому,
у
кого
она
закончилась.
El
tiempo
es
el
que
nos
demora,
la
vida
pasa
como
pasan
los
minutos
y
las
horas.
Время
— то,
что
нас
задерживает,
жизнь
проходит,
как
проходят
минуты
и
часы.
Tirada
en
mi
cama,
le
quitó
importancia
a
ese
reloj.
Лежа
в
своей
постели,
ты
не
придаешь
значения
этим
часам.
Dejo
de
preocuparme
el
tiempo
lento,
y
menos
el
veloz.
Перестаешь
беспокоиться
о
медленном
времени,
и
тем
более
о
быстром.
Vivo
en
mi
burbuja
mental.
Живешь
в
своем
мыльном
пузыре.
En
mi
escudo
divino
muy
lejos
de
lo
social.
В
своем
божественном
щите,
вдали
от
всего
социального.
Inmortalizo
el
momento.
Ты
увековечиваешь
момент.
Con
cada
foto
yo
muestro,
mis
sentimientos
porque
así
yo
logro
sentirme
especial.
С
каждой
фотографией
ты
показываешь
свои
чувства,
потому
что
так
ты
чувствуешь
себя
особенной.
Lo
hago
por
mí,
por
no
verme
llorar.
Ты
делаешь
это
для
себя,
чтобы
не
видеть
своих
слез.
Por
las
veces
que
he
mirado
hacia
atrás
y
no
quiero
volver.
Ради
тех
раз,
когда
ты
оглядывалась
назад
и
не
хотела
возвращаться.
Por
no
parar
de
soñar.
Чтобы
не
переставать
мечтать.
Por
las
veces
que
he
querido
volar
y
no
pare
de
caer.
Ради
тех
раз,
когда
ты
хотела
взлететь,
но
продолжала
падать.
Y
no
pare
de
caer.
И
продолжала
падать.
Y
no
pare
de
caer.
И
продолжала
падать.
Por
las
veces
que
he
querido
volar
y
no
pare
de
caer.
Ради
тех
раз,
когда
ты
хотела
взлететь,
но
продолжала
падать.
Atrapada
en
este
instante,
el
ahora,
el
paso
del
tiempo
que
nos
devora.
Пойманная
в
этом
мгновении,
сейчас,
в
потоке
времени,
которое
нас
пожирает.
Una
cárcel
de
momentos
que
no
volverán
a
ser.
Тюрьма
моментов,
которые
больше
не
повторятся.
Volviendo
a
este
dilema,
una
y
otra
vez.
Возвращаясь
к
этой
дилемме
снова
и
снова.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anders Osborne
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.