Anderson Freire e Nívea Soares - Sonhador - перевод текста песни на немецкий

Sonhador - Anderson Freire e Nívea Soaresперевод на немецкий




Sonhador
Träumer
Quando em ti descanso, recebo lindos sonhos
Wenn ich in dir ruhe, empfange ich wunderschöne Träume.
Acordo e quero contar, mas nem todos irão acreditar
Ich wache auf und möchte sie erzählen, aber nicht alle werden mir glauben.
Ás vezes o silêncio é necessário ao tempo
Manchmal ist Schweigen notwendig, der Zeit entsprechend.
Ensina-me a controlar o anseio de querer falar
Lehre mich, das Verlangen zu kontrollieren, alles erzählen zu wollen.
Coisas que o homem não viu
Dinge, die kein Mensch gesehen hat
E também nunca se ouviu, nem subiu ao coração
und auch nie gehört hat, noch ins Herz gestiegen sind.
tu sabes qual a dimensão
Nur du kennst ihre Dimension.
O mundo não apagou teus sonhos dentro de mim
Die Welt hat deine Träume in mir nicht ausgelöscht.
Como José vou esperar, meu final será feliz
Wie Josef werde ich warten, mein Ende wird glücklich sein.
A bênção de receber sonhos que nunca mereci é
Der Segen, Träume zu empfangen, die ich nie verdient habe, ist:
Quando tudo for real vou fazer o bem até quem me fez mal
Wenn alles real wird, werde ich sogar denen Gutes tun, die mir Böses angetan haben.
No lugar frio e escuro quero entulhar meus sonhos
An einem kalten und dunklen Ort will ich meine Träume begraben.
Mas eles não morrerão, isso é parte da aprovação
Aber sie werden nicht sterben, das ist Teil der Prüfung.
Do calabouço irei ao palácio do rei
Aus dem Kerker werde ich zum Palast des Königs gelangen.
E quando eu chegar preparado preciso estar
Und wenn ich dort ankomme, muss ich vorbereitet sein.
Das coisas que o homem não viu
Von Dingen, die kein Mensch gesehen hat
E também nunca se ouviu, nem subiu ao coração
und auch nie gehört hat, noch ins Herz gestiegen sind.
tu sabes qual a dimensão
Nur du kennst ihre Dimension.
O mundo não apagou teus sonhos dentro de mim
Die Welt hat deine Träume in mir nicht ausgelöscht.
Como José vou esperar, meu final será feliz
Wie Josef werde ich warten, mein Ende wird glücklich sein.
A bênção de receber sonhos que nunca mereci é
Der Segen, Träume zu empfangen, die ich nie verdient habe, ist:
Quando tudo for real vou fazer o bem até quem me fez mal
Wenn alles real wird, werde ich sogar denen Gutes tun, die mir Böses angetan haben.
Não mereço o teu palácio
Ich verdiene deinen Palast nicht,
Mas sou parte dos teus planos
aber ich bin Teil deiner Pläne.
Mesmo que eu não seja digno
Auch wenn ich es nicht wert bin,
Pela graça estou sonhando
durch Gnade träume ich.
Sei que dias que choro
Ich weiß, es gibt Tage, an denen ich nur weine,
(Mas...) Mas agora estou cantando
(Aber...) Aber jetzt singe ich.
Cumpra em mim o teu propósito
Erfülle an mir deinen Zweck.
Realize em mim teus sonhos
Verwirkliche in mir deine Träume.
O mundo não apagou teus sonhos dentro de mim
Die Welt hat deine Träume in mir nicht ausgelöscht.
Como José vou esperar, meu final será feliz
Wie Josef werde ich warten, mein Ende wird glücklich sein.
A bênção de receber sonhos que nunca mereci é
Der Segen, Träume zu empfangen, die ich nie verdient habe, ist:
Quando tudo for real vou fazer o bem até quem me fez mal
Wenn alles real wird, werde ich sogar denen Gutes tun, die mir Böses angetan haben.





Авторы: Anderson Ricardo Freire


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.