Anderson Freire e Nívea Soares - Sonhador - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Anderson Freire e Nívea Soares - Sonhador




Sonhador
Мечтатель
Quando em ti descanso, recebo lindos sonhos
Когда я в тебе успокаиваюсь, я вижу прекрасные сны,
Acordo e quero contar, mas nem todos irão acreditar
Просыпаюсь и хочу рассказать тебе, но не все поверят.
Ás vezes o silêncio é necessário ao tempo
Иногда молчание необходимо, время
Ensina-me a controlar o anseio de querer falar
Учит меня контролировать желание говорить.
Coisas que o homem não viu
Вещи, которых не видел человек,
E também nunca se ouviu, nem subiu ao coração
И никогда не слышал, и которые не коснулись его сердца,
tu sabes qual a dimensão
Только ты знаешь, каков их масштаб.
O mundo não apagou teus sonhos dentro de mim
Мир не погасил твои сны во мне.
Como José vou esperar, meu final será feliz
Как Иаков, я буду ждать, мой конец будет счастливым.
A bênção de receber sonhos que nunca mereci é
Благословение получать сны, которых я никогда не заслуживал, это
Quando tudo for real vou fazer o bem até quem me fez mal
Когда все станет реальностью, я буду делать добро даже тем, кто причинил мне зло.
No lugar frio e escuro quero entulhar meus sonhos
В холодном и темном месте я хочу спрятать свои сны,
Mas eles não morrerão, isso é parte da aprovação
Но они не умрут, это часть испытания,
Do calabouço irei ao palácio do rei
Из темницы я попаду во дворец царя,
E quando eu chegar preparado preciso estar
И когда я туда попаду, мне нужно быть готовым.
Das coisas que o homem não viu
К вещам, которых не видел человек,
E também nunca se ouviu, nem subiu ao coração
И никогда не слышал, и которые не коснулись его сердца,
tu sabes qual a dimensão
Только ты знаешь, каков их масштаб.
O mundo não apagou teus sonhos dentro de mim
Мир не погасил твои сны во мне.
Como José vou esperar, meu final será feliz
Как Иаков, я буду ждать, мой конец будет счастливым.
A bênção de receber sonhos que nunca mereci é
Благословение получать сны, которых я никогда не заслуживал, это
Quando tudo for real vou fazer o bem até quem me fez mal
Когда все станет реальностью, я буду делать добро даже тем, кто причинил мне зло.
Não mereço o teu palácio
Я не заслуживаю твоего дворца,
Mas sou parte dos teus planos
Но я часть твоих планов.
Mesmo que eu não seja digno
Даже если я недостоин,
Pela graça estou sonhando
По милости твоей я мечтаю.
Sei que dias que choro
Я знаю, что бывают дни, когда я только плачу,
(Mas...) Mas agora estou cantando
(Но...) Но сейчас я пою.
Cumpra em mim o teu propósito
Исполни во мне свое предназначение,
Realize em mim teus sonhos
Осуществи во мне свои мечты.
O mundo não apagou teus sonhos dentro de mim
Мир не погасил твои сны во мне.
Como José vou esperar, meu final será feliz
Как Иаков, я буду ждать, мой конец будет счастливым.
A bênção de receber sonhos que nunca mereci é
Благословение получать сны, которых я никогда не заслуживал, это
Quando tudo for real vou fazer o bem até quem me fez mal
Когда все станет реальностью, я буду делать добро даже тем, кто причинил мне зло.





Авторы: Anderson Ricardo Freire


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.