Anderson Freire feat. Gisele Nascimento - O Mapa do Tesouro - перевод текста песни на немецкий

O Mapa do Tesouro - Gisele Nascimento , Anderson Freire перевод на немецкий




O Mapa do Tesouro
Die Schatzkarte
Ninguém é super homem
Niemand ist ein Übermensch,
Deus não te fez de aço
Gott hat dich nicht aus Stahl gemacht.
Não leve em teus ombros
Trage auf deinen Schultern nicht mehr,
Além do que ele Te deixou
als Er dir aufgetragen hat.
O mundo é natural
Die Welt ist natürlich,
A carne é mortal
das Fleisch ist sterblich,
É a realidade pra chegar no ideal
es ist die Realität, um das Ideal zu erreichen.
O inimigo luta pra você deixar a cruz
Der Feind kämpft dafür, dass du das Kreuz verlässt,
Sem ela, ele sabe que você negou Jesus
ohne es, weiß er, hast du Jesus verleugnet.
O peso da tribulação não pra comparar
Das Gewicht der Trübsal ist nicht vergleichbar
Com o peso da glória que o céu vai revelar
mit dem Gewicht der Herrlichkeit, die der Himmel offenbaren wird.
Não despreze a sua cruz
Verachte dein Kreuz nicht,
Ela tem sua medida, Deus um dia calculou
es hat sein Maß, Gott hat es eines Tages berechnet.
Ele conhece a força e a fraqueza de um pecador
Er kennt die Stärke und Schwäche eines Sünders.
No calvário declarou
Auf Golgatha erklärte Er
Com o sangue de Jesus
mit dem Blut Jesu
Para o mundo o seu valor
deinen Wert für die Welt.
Não despreze a sua cruz
Verachte dein Kreuz nicht,
A renúncia é o braço de equilíbrio pra você
die Entsagung ist der ausgleichende Arm für dich.
Hoje você não entende, mas um dia irá saber
Heute verstehst du es nicht, aber eines Tages wirst du wissen,
Que as pegadas de Jesus
dass die Fußspuren Jesu
São o mapa do tesouro
die Schatzkarte sind.
Deus tem recompensa pra você
Gott hat eine Belohnung für dich.
Quem vai glorificar o nome de Deus
Wer den Namen Gottes preisen wird,
Glorifica!
der preise Ihn!
O inimigo luta pra você deixar a cruz
Der Feind kämpft dafür, dass du das Kreuz verlässt,
Sem ela ele sabe que você negou Jesus
ohne es, weiß er, hast du Jesus verleugnet.
O peso da tribulação não pra comparar
Das Gewicht der Trübsal ist nicht vergleichbar
Com o peso da glória que o céu vai revelar
mit dem Gewicht der Herrlichkeit, die der Himmel offenbaren wird.
Não despreze a sua cruz
Verachte dein Kreuz nicht,
Ela tem sua medida, Deus um dia calculou
es hat sein Maß, Gott hat es eines Tages berechnet.
Ele conhece a força e a fraqueza de um pecador
Er kennt die Stärke und Schwäche eines Sünders.
No calvário declarou
Auf Golgatha erklärte Er
Com o sangue de Jesus
mit dem Blut Jesu
Para o mundo o seu valor
deinen Wert für die Welt.
Não despreze a sua cruz
Verachte dein Kreuz nicht,
A renúncia é o braço de equilíbrio pra você
die Entsagung ist der ausgleichende Arm für dich.
Hoje você não entende, mas um dia irá saber
Heute verstehst du es nicht, aber eines Tages wirst du wissen,
Que as pegadas de Jesus
dass die Fußspuren Jesu
São o mapa do tesouro
die Schatzkarte sind.
Ele tem recompensa hoje pra você
Er hat heute eine Belohnung für dich.
A cruz é a responsabilidade do fiel
Das Kreuz ist die Verantwortung des Gläubigen,
É o domínio sobre a carne
es ist die Herrschaft über das Fleisch,
A ponte para o céu
die Brücke zum Himmel.
Diga sim pra Deus
Sag Ja zu Gott,
Não negue o que é teu
verleugne nicht, was dein ist.
A trajetória certa Ele escreveu
Den richtigen Weg hat Er vorgezeichnet.
(Ela tem sua medida, Deus um dia calculou)
(Es hat sein Maß, Gott hat es eines Tages berechnet)
Ele conhece a força e a fraqueza de um pecador
Er kennt die Stärke und Schwäche eines Sünders.
No calvário declarou
Auf Golgatha erklärte Er
Com o sangue de Jesus
mit dem Blut Jesu
Para o mundo o seu valor
deinen Wert für die Welt.
Não despreze a sua cruz
Verachte dein Kreuz nicht,
A renúncia é o braço de equilíbrio pra você
die Entsagung ist der ausgleichende Arm für dich.
Hoje você não entende, mas um dia irá saber
Heute verstehst du es nicht, aber eines Tages wirst du wissen,
Que as pegadas de Jesus
dass die Fußspuren Jesu
São o mapa do tesouro
die Schatzkarte sind.
Deus tem recompensa pra você
Gott hat eine Belohnung für dich,
Pra você
für dich.
Pra nós (Diz amém)
Für uns (Sag Amen)
Aleluia!
Halleluja!
Glória a Deus!
Ehre sei Gott!





Авторы: Anderson Ricardo Freire


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.