Anderson Freire - Culto do Calvário - Incidental: Rude Cruz - перевод текста песни на немецкий

Culto do Calvário - Incidental: Rude Cruz - Anderson Freireперевод на немецкий




Culto do Calvário - Incidental: Rude Cruz
Gottesdienst auf Golgatha - Instrumental: Das raue Kreuz
Imagine uma igreja, o seu nome é calvário
Stell dir eine Kirche vor, ihr Name ist Golgatha
Imagine um pastor, ele mesmo é o pregador
Stell dir einen Hirten vor, er selbst ist der Prediger
Imagine um altar e em cima do altar dois ladrões ao lado dele
Stell dir einen Altar vor und auf dem Altar zwei Diebe neben ihm
E na hora da oferta ele mesmo é o sacrifício
Und zur Zeit des Opfers ist er selbst das Opfer
Imagine ele olhando, procurando seus discípulos
Stell dir vor, wie er schaut, seine Jünger suchend
Os amigos que falaram: Vou ao culto
Die Freunde, die sagten: Ich gehe zum Gottesdienst
Sumiram, sumiram, sumiram
Verschwanden, verschwanden, verschwanden
Ninguém cantou sequer uma canção
Niemand sang auch nur ein Lied
Mas ele foi a própria pregação
Aber er war die Predigt selbst
O seu corpo foi o pão, o seu sangue foi o vinho
Sein Körper war das Brot, sein Blut war der Wein
Sozinho construiu o único caminho
Allein baute er den einzigen Weg
No auge da carreira de Jesus
Auf dem Höhepunkt des Wirkens Jesu
Ele realizou um culto na cruz
Hielt er einen Gottesdienst dort am Kreuz
Quantos queriam vê-lo do madeiro descer
Wie viele wollten ihn vom Holze herabsteigen sehen
Quantos queriam ver o pregador morrer
Wie viele wollten den Prediger sterben sehen
E quando o seu coração parou
Und als sein Herz stillstand
Assim pensaram: O mestre fracassou!
Da dachten sie: Der Meister ist gescheitert!
Mas ao terceiro dia o pregador voltou
Doch am dritten Tag kehrte der Prediger zurück
Por isso o culto do calvário nunca terminou
Deshalb endete der Gottesdienst auf Golgatha nie
O pregador voltou, o culto não tem fim
Der Prediger kehrte zurück, der Gottesdienst hat kein Ende
Ao brado do leão o inferno se calou
Beim Brüllen des Löwen verstummte die Hölle
Judá se levantou e o adorou
Juda erhob sich und betete ihn an
Silêncio nunca mais, a cada dia a glória cresce mais
Stille nie mehr, jeden Tag wächst die Herrlichkeit mehr
E ainda será maior
Und sie wird noch größer sein
Quando finalmente a igreja e o céu forem um
Wenn endlich die Kirche und der Himmel eins sind
O seu corpo foi o pão, o seu sangue foi o vinho
Sein Körper war das Brot, sein Blut war der Wein
Sozinho construiu o único caminho
Allein baute er den einzigen Weg
No auge da carreira de Jesus
Auf dem Höhepunkt des Wirkens Jesu
Ele realizou um culto na cruz
Hielt er einen Gottesdienst dort am Kreuz
Quantos queriam vê-lo do madeiro descer
Wie viele wollten ihn vom Holze herabsteigen sehen
Quantos queriam ver o pregador morrer
Wie viele wollten den Prediger sterben sehen
E quando o seu coração parou
Und als sein Herz stillstand
Assim pensaram: O mestre fracassou!
Da dachten sie: Der Meister ist gescheitert!
Mas ao terceiro dia o pregador voltou
Doch am dritten Tag kehrte der Prediger zurück
Por isso o culto do calvário nunca terminou
Deshalb endete der Gottesdienst auf Golgatha nie
O pregador voltou, o culto não tem fim
Der Prediger kehrte zurück, der Gottesdienst hat kein Ende
Ao brado do leão o inferno se calou
Beim Brüllen des Löwen verstummte die Hölle
Judá se levantou e o adorou
Juda erhob sich und betete ihn an
Silêncio nunca mais, a cada dia a glória cresce mais
Stille nie mehr, jeden Tag wächst die Herrlichkeit mehr
E ainda será maior
Und sie wird noch größer sein
Quando finalmente a igreja e o céu forem um
Wenn endlich die Kirche und der Himmel eins sind
Sim, eu amo a mensagem da cruz (Aleluia)
Ja, ich liebe die Botschaft vom Kreuz (Halleluja)
′Té morrer eu a vou proclamar
Bis zum Tod werde ich sie verkünden
Levarei, eu também minha cruz
Tragen werde auch ich mein Kreuz
'Té por uma coroa trocar, trocar, trocar, trocar
Bis ich es gegen eine Krone tausche, tausche, tausche, tausche
O pregador voltou, o culto não tem fim
Der Prediger kehrte zurück, der Gottesdienst hat kein Ende
Ao brado do leão o inferno se calou
Beim Brüllen des Löwen verstummte die Hölle
Judá se levantou e o adorou
Juda erhob sich und betete ihn an
Silêncio nunca mais, a cada dia a glória cresce mais
Stille nie mehr, jeden Tag wächst die Herrlichkeit mehr
E ainda será maior
Und sie wird noch größer sein
Quando finalmente a igreja e o céu forem um
Wenn endlich die Kirche und der Himmel eins sind





Авторы: Anderson Ricardo Freire, Antonio Almeida


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.