Anderson Freire - Efésios 6 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Anderson Freire - Efésios 6




Efésios 6
Ефесянам 6
Cristão, base falando!
Христианин, база вызывает!
(Informe sua posição, câmbio?)
(Доложите о своём положении, приём?)
(Estou de pé!)
(Стою на ногах!)
(Muitos foram abatidos no caminho)
(Многие пали на пути)
(Há muitos inimigos!)
(Много врагов!)
(Espera!)
(Подождите!)
(Te aviso do meu alvo!)
(Сообщаю о своей цели!)
(Positivo! Prossiga, cristão, câmbio?)
(Принято! Продолжай, христианин, приём?)
Tua palavra trouxe salvação, o discernimento
Твоё слово принесло спасение, проницательность
Imunidade para o meu coração
Неприкосновенность моему сердцу
Ela me leva à outra dimensão
Оно уносит меня в другое измерение
Pra combater o mal nas regiões celestiais
Чтобы сражаться со злом в небесных сферах
Por isso lutei até transpirar
Поэтому я боролся до седьмого пота
Na guerra, sem carne, sem sangue a derramar
На войне, без плоти, без пролития крови
Guardei os meus pé, o meu coração
Уберёг свои ноги, своё сердце
(Com a mente protegida estou)
защищённым разумом я стою)
(Segurando a espada na mão)
(Держа меч в руке)
(Minha depositei no senhor)
(Свою веру я вложил в Господа)
Na batalha, eu ganhei proteção
В битве я обрёл защиту
(Com a mente protegida estou)
защищённым разумом я стою)
(Segurando a espada na mão)
(Держа меч в руке)
Meu currículo é de campeão
Мой послужной список - список чемпиона
Rei dos reis
Царь царей
Na palavra estou de
В слове Твоём я стою
Inabalável é minha
Непоколебима моя вера
No dia mal, senhor, te adorei
В день злой, Господь, я Тебя восхвалял
Te busquei
Я искал Тебя
Quando li Efésios 6
Когда читал Ефесянам 6
Tua armadura usei
Твои доспехи я надел
E com muita precisão (ôh-uoôh)
И с большой точностью (ох-у-ох)
Me defendi e ataquei
Я защищался и атаковал
Com a mente protegida estou
С защищённым разумом я стою
(Segurando a espada na mão)
(Держа меч в руке)
(Minha depositei no senhor)
(Свою веру я вложил в Господа)
Na batalha ganhei proteção
В битве обрёл защиту
(Com a mente protegida estou)
защищённым разумом я стою)
(Segurando a espada na mão)
(Держа меч в руке)
O meu currículo é de campeão
Мой послужной список - список чемпиона
Rei dos reis
Царь царей
Na palavra estou de
В слове Твоём я стою
Inabalável é minha
Непоколебима моя вера
No dia mal, senhor, te adorei
В день злой, Господь, я Тебя восхвалял
Te busquei
Я искал Тебя
Quando li Efésios 6
Когда читал Ефесянам 6
Tua armadura usei
Твои доспехи я надел
E com muita precisão (ôh-uoôh)
И с большой точностью (ох-у-ох)
Me defendi e ataquei
Я защищался и атаковал
Igreja!
Церковь!
(Glória a Deus!)
(Слава Богу!)
De quem é a vitória?
Чья это победа?
do povo de Deus!)
(Это победа народа Божьего!)
Igreja!
Церковь!
(Glória a Deus!)
(Слава Богу!)
De quem é a vitória?
Чья это победа?
do povo de Deus!)
(Это победа народа Божьего!)
Eu tenho o capacete da salvação
У меня есть шлем спасения
(Eu tenho o capacete da salvação)
меня есть шлем спасения)
A couraça da justiça no meu coração
Броня праведности в моём сердце
(A couraça da justiça no meu coração)
(Броня праведности в моём сердце)
Guardei os pés
Уберёг ноги
(Na preparação!)
готовности!)
Todo o evangelho
Всё Евангелие
(Eu tenho em minhas mãos!)
меня уже в руках!)
Espada, escudo, estou pronto pra lutar
Меч, щит, я готов к бою
Defesa, ataque, não posso vacilar
Защита, атака, я не могу колебаться
A porta do inferno nunca prevalecerá
Врата ада никогда не овладеют
Contra a igreja que não para de orar
Церковью, которая не перестаёт молиться
(Rei dos reis)
(Царь царей)
(Na palavra estou de pé)
слове Твоём я стою)
(Inabalável é minha fé)
(Непоколебима моя вера)
No dia mal, senhor, te adorei
В день злой, Господь, я Тебя восхвалял
(Te busquei)
искал Тебя)
(Quando li efésios 6)
(Когда читал Ефесянам 6)
(Tua armadura usei)
(Твои доспехи я надел)
(E com muita precisão, ôh-uoôh)
с большой точностью, ох-у-ох)
Me defendi
Я защищался
Rei dos reis
Царь царей
Na palavra estou de
В слове Твоём я стою
Inabalável é minha
Непоколебима моя вера
No dia mal, senhor, te adorei
В день злой, Господь, я Тебя восхвалял
Te busquei
Я искал Тебя
Quando li efésios 6
Когда читал Ефесянам 6
Tua armadura usei
Твои доспехи я надел
E com muita precisão (ôh-uoôh)
И с большой точностью (ох-у-ох)
Me defendi e ataquei (cristão?)
Я защищался и атаковал (христианин?)
(Cristão?)
(Христианин?)
(Na escuta!)
(На связи!)
(Combati um bom combate)
(Подвигом добрым я подвизался)
(Acabei a carreira!)
(Течение совершил!)
(Guardei a fé)
(Веру сохранил)
(Câmbio!)
(Приём!)





Авторы: Anderson Ricardo Freire


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.