Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Extremo (Getsêmani do Meu Ser)
Extrem (Gethsemane meines Seins)
Ninguém
pode
te
adorar
por
mim
Niemand
kann
Dich
an
meiner
Stelle
anbeten
Nem
se
arrepender
por
mim,
por
isso
estou
aqui
Noch
für
mich
bereuen,
deshalb
bin
ich
hier
Não
me
deixes
pai
adormecer
no
Getsêmani
do
meu
ser
Lass
mich
nicht
einschlafen,
Vater,
im
Gethsemane
meines
Seins
Não
posso
retroceder
Ich
kann
nicht
zurückweichen
Teu
corpo
foi
prensado
feito
fruto
da
oliveira
Dein
Körper
wurde
gepresst
wie
die
Frucht
des
Ölbaums
E
como
azeite
sangue
tua
pele
transpirou
Und
wie
Öl
schwitzte
Deine
Haut
Blut
O
dia
do
silêncio
quem
sabe
estou
vivendo
Vielleicht
erlebe
ich
gerade
den
Tag
des
Schweigens
A
ponto
de
pensar
que
o
próprio
pai
me
abandonou
Bis
zu
dem
Punkt
zu
denken,
dass
der
Vater
selbst
mich
verlassen
hat
As
razões,
aflições
não
anulam
minha
paz
Die
Gründe,
die
Bedrängnisse
heben
meinen
Frieden
nicht
auf
E
se
fraco
eu
estou,
forte
o
Senhor
me
faz
Und
wenn
ich
schwach
bin,
macht
der
Herr
mich
stark
Oh!
Leva-me
ao
extremo,
eu
sei
que
está
doendo
Oh!
Führe
mich
zum
Äußersten,
ich
weiß,
es
tut
weh
Preciso
alcançar,
o
Calvário
e
me
entregar
Ich
muss
den
Kalvarienberg
erreichen
und
mich
hingeben
Até
mesmo
no
silêncio
eu
sei
que
estás
me
vendo
Selbst
in
der
Stille
weiß
ich,
dass
Du
mich
siehst
Preciso
alcançar
o
trono
e
te
adorar
Ich
muss
den
Thron
erreichen
und
Dich
anbeten
Não
me
deixes
pai
adormecer
no
Getsêmani
do
meu
ser
Lass
mich
nicht
einschlafen,
Vater,
im
Gethsemane
meines
Seins
Não
posso
retroceder
Ich
kann
nicht
zurückweichen
Teu
corpo
foi
prensado
feito
fruto
da
oliveira
Dein
Körper
wurde
gepresst
wie
die
Frucht
des
Ölbaums
E
como
azeite
sangue
tua
pele
transpirou
Und
wie
Öl
schwitzte
Deine
Haut
Blut
O
dia
do
silêncio
quem
sabe
estou
vivendo
Vielleicht
erlebe
ich
gerade
den
Tag
des
Schweigens
A
ponto
de
pensar
que
o
próprio
pai
me
abandonou
Bis
zu
dem
Punkt
zu
denken,
dass
der
Vater
selbst
mich
verlassen
hat
As
razões,
aflições
não
anulam
minha
paz
Die
Gründe,
die
Bedrängnisse
heben
meinen
Frieden
nicht
auf
E
se
fraco
eu
estou,
forte
o
Senhor
me
faz
Und
wenn
ich
schwach
bin,
macht
der
Herr
mich
stark
Oh!
Leva-me
ao
extremo,
eu
sei
que
está
doendo
Oh!
Führe
mich
zum
Äußersten,
ich
weiß,
es
tut
weh
Preciso
alcançar
(preciso
alcançar)
o
Calvário
e
me
entregar
Ich
muss
erreichen
(ich
muss
erreichen)
den
Kalvarienberg
und
mich
hingeben
Até
mesmo
no
silêncio
eu
sei
que
estás
me
vendo
Selbst
in
der
Stille
weiß
ich,
dass
Du
mich
siehst
Preciso
contemplar
o
trono
e
te
adorar
Ich
muss
den
Thron
betrachten
und
Dich
anbeten
Vou
te
adorar,
além
da
cruz
eu
vou
Ich
werde
Dich
anbeten,
über
das
Kreuz
hinaus
werde
ich
gehen
Lançarei
a
ti,
coroas
de
louvor
Ich
werde
Dir
Lobpreis-Kronen
darbringen
Digno
tu
és,
cordeiro
santo
Würdig
bist
Du,
heiliges
Lamm
Como
os
anciãos,
me
prostrarei,
Senhor
Wie
die
Ältesten
werde
ich
mich
niederwerfen,
Herr
Mas
enquanto
sou
o
peregrino
aqui
Aber
solange
ich
hier
der
Pilger
bin
Levarei
minha
cruz,
até
ao
céu
subir
Werde
ich
mein
Kreuz
tragen,
bis
ich
zum
Himmel
aufsteige
Oh!
Leva-me
ao
extremo,
eu
sei
que
está
doendo
Oh!
Führe
mich
zum
Äußersten,
ich
weiß,
es
tut
weh
Preciso
alcançar
(preciso
alcançar)
o
Calvário
e
me
entregar
Ich
muss
erreichen
(ich
muss
erreichen)
den
Kalvarienberg
und
mich
hingeben
Até
mesmo
no
silêncio
eu
sei
que
estás
me
vendo
Selbst
in
der
Stille
weiß
ich,
dass
Du
mich
siehst
Preciso
contemplar,
teu
trono
e
te
adorar
Ich
muss
Deinen
Thron
betrachten
und
Dich
anbeten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anderson Ricardo Freire
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.