Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Dono da Seara
Der Herr der Ernte
Ó
filha,
quero
ser
teu
dono
Oh
Tochter,
ich
will
dein
Herr
sein
Quero
te
apresentar
meu
povo
Ich
will
dir
mein
Volk
vorstellen
Vou
apagar
o
teu
passado
Ich
werde
deine
Vergangenheit
auslöschen
Te
dar
um
futuro,
revelar
tesouros
Dir
eine
Zukunft
geben,
Schätze
offenbaren
Eu
sou
o
Deus
de
Noemi
Ich
bin
der
Gott
von
Noomi
Com
ela
podes
prosseguir
Mit
ihr
kannst
du
weitergehen
Se
nela
resta
pouca
força
Wenn
in
ihr
wenig
Kraft
übrig
ist
Use
tua
força,
que
eu
me
uno
a
ti
Nutze
deine
Kraft,
denn
ich
vereine
mich
mit
dir
Quero
chamá-la
de
igreja,
aquela
que
estava
perdida
Ich
will
sie
Kirche
nennen,
jene,
die
verloren
war
Mas
quando
entrou
em
minhas
terras
Aber
als
sie
in
meine
Ländereien
kam
Achei
graça
nela,
dei
por
ela
a
vida
Fand
ich
Gnade
an
ihr,
gab
für
sie
das
Leben
Venha
ser
a
minha
noiva,
quero
me
casar
contigo
Komm,
sei
meine
Braut,
ich
will
mich
mit
dir
vermählen
Entre
na
seara,
passa
pelas
fases,
vencerás
comigo
Tritt
ein
in
das
Erntefeld,
durchlaufe
die
Phasen,
du
wirst
mit
mir
siegen
(Senhor,
estou
indo
mais
um
pouquinho
a
diante
(Herr,
ich
gehe
noch
ein
kleines
Stück
weiter
A
nova
fase
será
melhor
que
antes
Die
neue
Phase
wird
besser
sein
als
zuvor
Sei
que
agora
posso
estar
chorando
Ich
weiß,
dass
ich
jetzt
vielleicht
weine
Mas
vou
recomeçar,
bem
cedinho
vou
me
levantar
Aber
ich
werde
neu
anfangen,
ganz
früh
werde
ich
aufstehen
Noemi
não
posso
abandonar
Noomi
kann
ich
nicht
verlassen
Com
o
dono
da
seara
vou
me
casar)
Mit
dem
Herrn
der
Ernte
werde
ich
mich
vermählen)
Ó
filha,
quero
ser
teu
dono
Oh
Tochter,
ich
will
dein
Herr
sein
Quero
te
apresentar
meu
povo
Ich
will
dir
mein
Volk
vorstellen
Vou
apagar
o
teu
passado
Ich
werde
deine
Vergangenheit
auslöschen
Te
dar
um
futuro,
revelar
tesouros
Dir
eine
Zukunft
geben,
Schätze
offenbaren
Eu
sou
o
Deus
de
Noemi
(pra
onde
tu
fores,
eu
irei)
Ich
bin
der
Gott
von
Noomi
(wohin
du
gehst,
dahin
gehe
auch
ich)
Com
ela
podes
prosseguir
(onde
pousares
pousarei)
Mit
ihr
kannst
du
weitergehen
(wo
du
bleibst,
da
bleibe
auch
ich)
Se
nela
resta
pouca
força
Wenn
in
ihr
wenig
Kraft
übrig
ist
Use
tua
força,
que
eu
me
uno
a
ti
Nutze
deine
Kraft,
denn
ich
vereine
mich
mit
dir
(Senhor,
eu
sou
a
tua
igreja,
aquela
que
estava
perdida
(Herr,
ich
bin
deine
Kirche,
jene,
die
verloren
war
Mas
quando
entrei
em
tuas
terras
Aber
als
ich
in
deine
Ländereien
kam
Pela
tua
graça
recebi
a
vida)
Durch
deine
Gnade
empfing
ich
das
Leben)
Venha
ser
a
minha
noiva,
(quero
me
casar
contigo)
Komm,
sei
meine
Braut,
(ich
will
mich
mit
dir
vermählen)
Entre
na
seara,
passa
pelas
fases,
vencerás
comigo
Tritt
ein
in
das
Erntefeld,
durchlaufe
die
Phasen,
du
wirst
mit
mir
siegen
(Senhor,
estou
indo,
mais
um
pouquinho
a
diante
(Herr,
ich
gehe,
noch
ein
kleines
Stück
weiter
A
nova
fase
será
melhor
que
antes
Die
neue
Phase
wird
besser
sein
als
zuvor
Sei
que
agora
posso
estar
chorando
Ich
weiß,
dass
ich
jetzt
vielleicht
weine
Mas
vou
recomeçar,
bem
cedinho
vou
me
levantar
Aber
ich
werde
neu
anfangen,
ganz
früh
werde
ich
aufstehen
Noemi
não
posso
abandonar
Noomi
kann
ich
nicht
verlassen
Com
o
dono
da
seara
vou
me
casar)
Mit
dem
Herrn
der
Ernte
werde
ich
mich
vermählen)
(O
dono
da
seara
é
meu
(Der
Herr
der
Ernte
ist
mein
O
dono
da
seara
é
meu
Der
Herr
der
Ernte
ist
mein
O
dono
da
seara
é
meu,
é
meu,
é
meu)
Der
Herr
der
Ernte
ist
mein,
ist
mein,
ist
mein)
Sou
o
dono
da
seara,
sou
teu
Ich
bin
der
Herr
der
Ernte,
ich
bin
dein
Sou
o
dono
da
seara,
sou
teu
Ich
bin
der
Herr
der
Ernte,
ich
bin
dein
Sou
o
dono
da
seara.
Sou
teu,
sou
teu,
sou
teu
Ich
bin
der
Herr
der
Ernte.
Ich
bin
dein,
ich
bin
dein,
ich
bin
dein
(O
dono
da
seara
é
meu)
(Der
Herr
der
Ernte
ist
mein)
Sou
o
dono
da
seara,
sou
teu
Ich
bin
der
Herr
der
Ernte,
ich
bin
dein
(O
dono
da
seara
é
meu)
(Der
Herr
der
Ernte
ist
mein)
Sou
teu,
(és
meu),
sou
teu,
(és
meu),
sou
teu
Ich
bin
dein,
(du
bist
mein),
ich
bin
dein,
(du
bist
mein),
ich
bin
dein
(O
dono
da
seara
é
meu)
(Der
Herr
der
Ernte
ist
mein)
Sou
o
dono
da
seara,
sou
teu
Ich
bin
der
Herr
der
Ernte,
ich
bin
dein
(O
dono
da
seara
é
meu)
(Der
Herr
der
Ernte
ist
mein)
Sou
teu,
(és
meu),
sou
teu,
(és
meu),
sou
teu
Ich
bin
dein,
(du
bist
mein),
ich
bin
dein,
(du
bist
mein),
ich
bin
dein
Para
onde
tu
fores
eu
irei
Wohin
du
gehst,
dahin
werde
ich
gehen
Onde
tu
pousares,
pousarei
Wo
du
bleibst,
da
werde
ich
bleiben
O
teu
povo,
será
meu
povo
Dein
Volk
wird
mein
Volk
sein
Sou
teu
Deus,
teu
grande
Deus
Ich
bin
dein
Gott,
dein
großer
Gott
(Para
onde
tu
fores
eu
irei
(Wohin
du
gehst,
dahin
gehe
auch
ich
Onde
tu
pousares,
pousarei
Wo
du
bleibst,
da
bleibe
auch
ich
O
teu
povo,
será
meu
povo)
Dein
Volk
wird
mein
Volk
sein)
Sou
teu
Deus,
teu
grande
Deus
Ich
bin
dein
Gott,
dein
großer
Gott
(O
dono
da
seara
é
meu)
(Der
Herr
der
Ernte
ist
mein)
Sou
o
dono
da
seara,
sou
teu
Ich
bin
der
Herr
der
Ernte,
ich
bin
dein
(O
dono
da
seara
é
meu)
(Der
Herr
der
Ernte
ist
mein)
Sou
teu,
(és
meu),
sou
teu,
(és
meu)
Ich
bin
dein,
(du
bist
mein),
ich
bin
dein,
(du
bist
mein)
(O
dono
da
seara
é
meu)
(Der
Herr
der
Ernte
ist
mein)
Sou
o
dono
da
seara,
sou
teu
Ich
bin
der
Herr
der
Ernte,
ich
bin
dein
(O
dono
da
seara
é
meu)
(Der
Herr
der
Ernte
ist
mein)
Sou
teu,
(és
meu),
sou
teu,
(és
meu),
sou
teu
Ich
bin
dein,
(du
bist
mein),
ich
bin
dein,
(du
bist
mein),
ich
bin
dein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anderson Ricardo Freire
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.