Anderson Freire - O Dono da Seara - перевод текста песни на немецкий

O Dono da Seara - Anderson Freireперевод на немецкий




O Dono da Seara
Der Herr der Ernte
Ó filha, quero ser teu dono
Oh Tochter, ich will dein Herr sein
Quero te apresentar meu povo
Ich will dir mein Volk vorstellen
Vou apagar o teu passado
Ich werde deine Vergangenheit auslöschen
Te dar um futuro, revelar tesouros
Dir eine Zukunft geben, Schätze offenbaren
Eu sou o Deus de Noemi
Ich bin der Gott von Noomi
Com ela podes prosseguir
Mit ihr kannst du weitergehen
Se nela resta pouca força
Wenn in ihr wenig Kraft übrig ist
Use tua força, que eu me uno a ti
Nutze deine Kraft, denn ich vereine mich mit dir
Quero chamá-la de igreja, aquela que estava perdida
Ich will sie Kirche nennen, jene, die verloren war
Mas quando entrou em minhas terras
Aber als sie in meine Ländereien kam
Achei graça nela, dei por ela a vida
Fand ich Gnade an ihr, gab für sie das Leben
Venha ser a minha noiva, quero me casar contigo
Komm, sei meine Braut, ich will mich mit dir vermählen
Entre na seara, passa pelas fases, vencerás comigo
Tritt ein in das Erntefeld, durchlaufe die Phasen, du wirst mit mir siegen
(Senhor, estou indo mais um pouquinho a diante
(Herr, ich gehe noch ein kleines Stück weiter
A nova fase será melhor que antes
Die neue Phase wird besser sein als zuvor
Sei que agora posso estar chorando
Ich weiß, dass ich jetzt vielleicht weine
Mas vou recomeçar, bem cedinho vou me levantar
Aber ich werde neu anfangen, ganz früh werde ich aufstehen
Noemi não posso abandonar
Noomi kann ich nicht verlassen
Com o dono da seara vou me casar)
Mit dem Herrn der Ernte werde ich mich vermählen)
Ó filha, quero ser teu dono
Oh Tochter, ich will dein Herr sein
Quero te apresentar meu povo
Ich will dir mein Volk vorstellen
Vou apagar o teu passado
Ich werde deine Vergangenheit auslöschen
Te dar um futuro, revelar tesouros
Dir eine Zukunft geben, Schätze offenbaren
Eu sou o Deus de Noemi (pra onde tu fores, eu irei)
Ich bin der Gott von Noomi (wohin du gehst, dahin gehe auch ich)
Com ela podes prosseguir (onde pousares pousarei)
Mit ihr kannst du weitergehen (wo du bleibst, da bleibe auch ich)
Se nela resta pouca força
Wenn in ihr wenig Kraft übrig ist
Use tua força, que eu me uno a ti
Nutze deine Kraft, denn ich vereine mich mit dir
(Senhor, eu sou a tua igreja, aquela que estava perdida
(Herr, ich bin deine Kirche, jene, die verloren war
Mas quando entrei em tuas terras
Aber als ich in deine Ländereien kam
Pela tua graça recebi a vida)
Durch deine Gnade empfing ich das Leben)
Venha ser a minha noiva, (quero me casar contigo)
Komm, sei meine Braut, (ich will mich mit dir vermählen)
Entre na seara, passa pelas fases, vencerás comigo
Tritt ein in das Erntefeld, durchlaufe die Phasen, du wirst mit mir siegen
(Senhor, estou indo, mais um pouquinho a diante
(Herr, ich gehe, noch ein kleines Stück weiter
A nova fase será melhor que antes
Die neue Phase wird besser sein als zuvor
Sei que agora posso estar chorando
Ich weiß, dass ich jetzt vielleicht weine
Mas vou recomeçar, bem cedinho vou me levantar
Aber ich werde neu anfangen, ganz früh werde ich aufstehen
Noemi não posso abandonar
Noomi kann ich nicht verlassen
Com o dono da seara vou me casar)
Mit dem Herrn der Ernte werde ich mich vermählen)
(O dono da seara é meu
(Der Herr der Ernte ist mein
O dono da seara é meu
Der Herr der Ernte ist mein
O dono da seara é meu, é meu, é meu)
Der Herr der Ernte ist mein, ist mein, ist mein)
Sou o dono da seara, sou teu
Ich bin der Herr der Ernte, ich bin dein
Sou o dono da seara, sou teu
Ich bin der Herr der Ernte, ich bin dein
Sou o dono da seara. Sou teu, sou teu, sou teu
Ich bin der Herr der Ernte. Ich bin dein, ich bin dein, ich bin dein
(O dono da seara é meu)
(Der Herr der Ernte ist mein)
Sou o dono da seara, sou teu
Ich bin der Herr der Ernte, ich bin dein
(O dono da seara é meu)
(Der Herr der Ernte ist mein)
Sou teu, (és meu), sou teu, (és meu), sou teu
Ich bin dein, (du bist mein), ich bin dein, (du bist mein), ich bin dein
(O dono da seara é meu)
(Der Herr der Ernte ist mein)
Sou o dono da seara, sou teu
Ich bin der Herr der Ernte, ich bin dein
(O dono da seara é meu)
(Der Herr der Ernte ist mein)
Sou teu, (és meu), sou teu, (és meu), sou teu
Ich bin dein, (du bist mein), ich bin dein, (du bist mein), ich bin dein
Para onde tu fores eu irei
Wohin du gehst, dahin werde ich gehen
Onde tu pousares, pousarei
Wo du bleibst, da werde ich bleiben
O teu povo, será meu povo
Dein Volk wird mein Volk sein
Sou teu Deus, teu grande Deus
Ich bin dein Gott, dein großer Gott
(Para onde tu fores eu irei
(Wohin du gehst, dahin gehe auch ich
Onde tu pousares, pousarei
Wo du bleibst, da bleibe auch ich
O teu povo, será meu povo)
Dein Volk wird mein Volk sein)
Sou teu Deus, teu grande Deus
Ich bin dein Gott, dein großer Gott
(O dono da seara é meu)
(Der Herr der Ernte ist mein)
Sou o dono da seara, sou teu
Ich bin der Herr der Ernte, ich bin dein
(O dono da seara é meu)
(Der Herr der Ernte ist mein)
Sou teu, (és meu), sou teu, (és meu)
Ich bin dein, (du bist mein), ich bin dein, (du bist mein)
(O dono da seara é meu)
(Der Herr der Ernte ist mein)
Sou o dono da seara, sou teu
Ich bin der Herr der Ernte, ich bin dein
(O dono da seara é meu)
(Der Herr der Ernte ist mein)
Sou teu, (és meu), sou teu, (és meu), sou teu
Ich bin dein, (du bist mein), ich bin dein, (du bist mein), ich bin dein





Авторы: Anderson Ricardo Freire


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.