Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uma História Contigo
Eine Geschichte mit Dir
Na-na-na-na-na...
Na-na-na-na-na...
Vou
lavar
minhas
redes
Ich
werde
meine
Netze
waschen
Mas
não
quero
ir
embora!
Aber
ich
will
nicht
weggehen!
Quero
tua
presença
Ich
will
deine
Gegenwart
Ela
muda
uma
história
Sie
verändert
eine
Geschichte
Foi
depois
de
uma
noite
que
simão
te
encontrou
Es
war
nach
einer
Nacht,
dass
Simon
dich
fand
Com
o
barco
vazio
Mit
dem
leeren
Boot
Nenhum
peixe
apanhou
Er
fing
keinen
Fisch
De
que
valem
os
planos
se
me
sinto
vazio
Was
nützen
die
Pläne,
wenn
ich
mich
leer
fühle
De
que
valem
os
sonhos,
sem
os
teus
ideais
Was
nützen
die
Träume,
ohne
deine
Ideale
Tudo
isso
é
momento
até
quando
eu
ouvir
All
das
ist
nur
ein
Moment,
bis
ich
höre
Tua
voz
me
dizendo:
"Lance
a
rede
no
mar"
Deine
Stimme
mir
sagt:
"Wirf
das
Netz
ins
Meer"
E
depois
do
milagre,
eu
não
quero
ir
embora
Und
nach
dem
Wunder
will
ich
nicht
weggehen
Quero
viver
contigo
Senhor!!
Ich
will
mit
dir
leben,
Herr!!
Uma
nova
história
Eine
neue
Geschichte
Entra
no
meu
barco,
muda
minha
história
Komm
in
mein
Boot,
verändere
meine
Geschichte
Me
faça
esquecer
a
noite
triste
nessa
hora
Lass
mich
die
traurige
Nacht
in
dieser
Stunde
vergessen
Só
tua
presença
pra
mim
é
o
bastante
Nur
deine
Gegenwart
genügt
mir
Pois
de
uma
coisa
eu
sei,
não
serei
como
antes
Denn
eines
weiß
ich,
ich
werde
nicht
mehr
sein
wie
zuvor
(Na-na-na-na-na)
(Na-na-na-na-na)
De
que
valem
os
planos
se
me
sinto
vazio
Was
nützen
die
Pläne,
wenn
ich
mich
leer
fühle
De
que
valem
os
sonhos,
sem
os
teus
ideais
Was
nützen
die
Träume,
ohne
deine
Ideale
Tudo
isso
é
momento
até
quando
eu
ouvir
All
das
ist
nur
ein
Moment,
bis
ich
höre
Tua
voz
me
dizendo:
"Lance
a
rede
no
mar"
Deine
Stimme
mir
sagt:
"Wirf
das
Netz
ins
Meer"
E
depois
do
milagre,
eu
não
quero
ir
embora
Und
nach
dem
Wunder
will
ich
nicht
weggehen
Quero
viver
contigo
Senhor!!
Ich
will
mit
dir
leben,
Herr!!
Uma
nova
história
Eine
neue
Geschichte
Entra
no
meu
barco,
muda
minha
história
Komm
in
mein
Boot,
verändere
meine
Geschichte
Me
faça
esquecer
a
noite
triste
nessa
hora
Lass
mich
die
traurige
Nacht
in
dieser
Stunde
vergessen
Só
tua
presença
pra
mim
é
o
bastante
Nur
deine
Gegenwart
genügt
mir
Pois
de
uma
coisa
eu
sei,
não
serei
como
antes
Denn
eines
weiß
ich,
ich
werde
nicht
mehr
sein
wie
zuvor
Oh,
Deus
de
manassés
me
faz
esquecer
Oh,
Gott
Manasses,
lass
mich
vergessen
Os
traumas
de
uma
noite
que
passei
no
mar
Die
Traumata
einer
Nacht,
die
ich
auf
See
verbrachte
Oh,
Deus
de
efraim
me
faz
prosperar
Oh,
Gott
Ephraims,
lass
mich
gedeihen
Tua
palavra
é
o
que
preciso
pra
mudar
Dein
Wort
ist
es,
was
ich
brauche,
um
mich
zu
ändern
Oh,
Deus
de
manassés
me
faz
esquecer
Oh,
Gott
Manasses,
lass
mich
vergessen
Os
traumas
de
uma
noite
que
passei
no
mar
Die
Traumata
einer
Nacht,
die
ich
auf
See
verbrachte
Oh,
Deus
de
efraim
me
faz
prosperar
Oh,
Gott
Ephraims,
lass
mich
gedeihen
Tua
palavra
é
o
que
preciso
pra
mudar
Dein
Wort
ist
es,
was
ich
brauche,
um
mich
zu
ändern
(Entra
no
meu
barco,
muda
minha
história)
(Komm
in
mein
Boot,
verändere
meine
Geschichte)
E
me
faça
esquecer
a
noite
triste
nessa
hora
Und
lass
mich
die
traurige
Nacht
in
dieser
Stunde
vergessen
Só
tua
presença
pra
mim
é
o
bastante
Nur
deine
Gegenwart
genügt
mir
Pois
de
uma
coisa
eu
sei,
não
serei
como
antes
Denn
eines
weiß
ich,
ich
werde
nicht
mehr
sein
wie
zuvor
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anderson Ricardo Freire, Claudio Soares Duarte.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.