Anderson & Vei da Pisadinha - Pé na Areia - перевод текста песни на немецкий

Pé na Areia - Anderson & Vei da Pisadinhaперевод на немецкий




Pé na Areia
Fuß im Sand
(Uh-uh-uh-uh, na beira do mar)
(Uh-uh-uh-uh, Fuß am Meeressaum)
O hit... o hit do verão pra vocês, hein!
Der Hit... der Hit des Sommers für euch, hey!
(Não vou ser seu abrigo, e não adianta)
(Ich werde nicht dein Schutz sein, und es hat keinen Zweck)
(O meu paraíso sou eu)
(Mein Paradies bin ich)
Aí, ó!
Na, sieh mal einer an!
chegando o verão, brotei em uma casa de praia
Der Sommer kommt, ich bin in einem Strandhaus aufgetaucht
Curtir o fim de semana e tomar cerveja gelada
Um das Wochenende zu genießen und eiskaltes Bier zu trinken
Ligar meu paredão às três horas da madrugada
Schalte ich meine Soundanlage um drei Uhr morgens ein
Pra fazer a putaria com na beira da praia
Um mit Fuß am Strandrand die Sau rauszulassen
(Ah-ah-ah-ah, arco-íris no céu)
(Ah-ah-ah-ah, Regenbogen am Himmel)
(Eu não vou ser seu abrigo e não adianta)
(Ich werde nicht dein Schutz sein, und es hat keinen Zweck)
(O meu paraíso sou eu)
(Mein Paradies bin ich)
(Uh-uh-uh-uh, na beira do mar)
(Uh-uh-uh-uh, Fuß am Meeressaum)
Olha o swing aí, ó (arco-íris no céu)
Schau dir den Swing an, na! (Regenbogen am Himmel)
(Eu não vou ser seu abrigo, e não adianta)
(Ich werde nicht dein Schutz sein, und es hat keinen Zweck)
Bota na pancada, meu Dudu! (O meu paraíso sou eu)
Leg ihn auf die Pauke, mein Dudu! (Mein Paradies bin ich)
Vai!
Los!
chegando o verão, brotei em uma casa de praia
Der Sommer kommt, ich bin in einem Strandhaus aufgetaucht
Curtir fim de semana, tomar cerveja gelada
Um das Wochenende zu genießen, eiskaltes Bier zu trinken
Ligar meu paredão às três horas da madrugada
Schalte ich meine Soundanlage um drei Uhr morgens ein
Pra fazer a putaria com o na beira da praia
Um mit dem Fuß am Strandrand die Sau rauszulassen
(Uh-uh-uh-uh, na beira do mar)
(Uh-uh-uh-uh, Fuß am Meeressaum)
(Ah-ah-ah-ah, arco-íris no céu), é isso!
(Ah-ah-ah-ah, Regenbogen am Himmel), genau das!
O hit do verão, hein! (Eu não vou ser seu abrigo)
Der Hit des Sommers, hey! (Ich werde nicht dein Schutz sein)
(E não adianta, o meu paraíso sou eu)
(Und es hat keinen Zweck, mein Paradies bin ich)
(Uh-uh-uh-uh, na beira do mar)
(Uh-uh-uh-uh, Fuß am Meeressaum)
Taca no piseiro, taca a mão nos ovo'!
Pack ihn in den Piseiro, pack die Hand an die Eier!
(Eu não vou ser seu abrigo, e não adianta)
(Ich werde nicht dein Schutz sein, und es hat keinen Zweck)
(O meu paraíso sou eu), suingou!
(Mein Paradies bin ich), hat geswingt!
Receba o suingue no seu paredão
Empfange den Swing von deiner Soundanlage






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.