И
вряд
ли
тут,
ты
докажешь
свою
правоту
Und
kaum
wirst
du
hier
beweisen,
dass
du
Recht
hast
Не
перегибай,
папу
не
пугай,
папа
- алабай,
у
Übertreib
nicht,
erschreck
Papa
nicht,
Papa
ist
ein
Alabai,
uh
Дуло
к
виску
добавит
больше
слов
по
сути
Ein
Lauf
an
der
Schläfe
fügt
mehr
Worte
zur
Sache
hinzu
Улица
- наука,
знай,
мы
доктора
науки
Die
Straße
ist
eine
Wissenschaft,
wisse,
wir
sind
Doktoren
der
Wissenschaft
Пара-пара-пара
лещей
и
листок
бумаги
Ein
paar,
paar,
paar
Ohrfeigen
und
ein
Blatt
Papier
Пару-пару-пару
нулей,
зависло
в
кармане
Ein
paar,
paar,
paar
Nullen,
hängen
in
der
Tasche
fest
Пара-пара-пара
ночей,
подарено
бляди
Ein
paar,
paar,
paar
Nächte,
einer
Schlampe
geschenkt
И
если
спросят:
Und
wenn
sie
fragen:
- Как
ты?
- Wie
geht's
dir?
- Всё
в
поряде
- Alles
in
Ordnung
Моя
улица
не
спит,
сирены
гудят,
Meine
Straße
schläft
nicht,
Sirenen
heulen,
Серая
Мазда,
в
салоне
пятеро
ребят
Ein
grauer
Mazda,
im
Innenraum
fünf
Jungs
Говорят,
их
боятся
взрослые
и
дети
Man
sagt,
Erwachsene
und
Kinder
fürchten
sie
Говорят
- похожи
на
медведей!
Man
sagt
- sie
sehen
aus
wie
Bären!
На
меня
ты
не
гони,
а
то
догоню
Mach
mich
nicht
an,
sonst
hol
ich
dich
ein
Клювом
не
щёлкай,
а
то
быстро
заклюю
Klapper
nicht
mit
dem
Schnabel,
sonst
pick
ich
dich
schnell
auf
Заднюю
не
сдаю,
тем
кому
жму
краба
Ich
weiche
nicht
zurück,
vor
denen,
denen
ich
die
Hand
gebe
Тех,
кого
называю
братом
Die,
die
ich
Bruder
nenne
А
мы
немного
отошли
от
старта
Und
wir
sind
ein
wenig
vom
Start
abgekommen
Как
нам
выпала
дурная
карта
Wie
uns
eine
schlechte
Karte
zugeteilt
wurde
Пехота
на
связи,
вытащит
из
грязи
Die
Fußtruppe
ist
am
Start,
zieht
dich
aus
dem
Dreck
Нам
грязевые
ванные
не
по
нраву
Schlammbäder
sind
nicht
nach
unserem
Geschmack
Передаём
привет
полиции
нравов
Wir
grüßen
die
Sittenpolizei
Средний
палец
вверх
- привет
нравам
Mittelfinger
hoch
- Gruß
an
die
Moral
И
если
где-то,
наши
ребята
не
правы
Und
wenn
irgendwo
unsere
Jungs
nicht
Recht
haben
Значит
у
них,
на
это
есть
право
Dann
haben
sie
das
Recht
dazu
Их
не
возьмёшь
силой
и
не
возьмёшь
ксивой
Du
kriegst
sie
nicht
mit
Gewalt
und
nicht
mit
dem
Ausweis
Если
повезёт
- ногами
вперёд
Wenn
du
Glück
hast
- mit
den
Füßen
voran
Но
ты
чёрт
и
тебе
не
повезёт,
Aber
du
bist
ein
Mistkerl
und
du
wirst
kein
Glück
haben,
Чертям
не
везёт
Mistkerle
haben
kein
Glück
А
нас
пусть
всегда
ждёт
рейс
Und
auf
uns
soll
immer
eine
Fahrt
warten
Но
только,
чтобы
не
в
один
конец
Aber
nur,
damit
es
nicht
nur
in
eine
Richtung
geht
И
нам
сверхзвукового
не
надо
Und
Überschall
brauchen
wir
nicht
Нам
бы,
как
в
школе
первого
класса
Wir
hätten
es
gern
wie
in
der
ersten
Klasse
in
der
Schule
Совмес
здесь
лютых
пацанов
в
итоге
Hier
ist
am
Ende
ein
Zusammenschluss
harter
Jungs
За
нами
- Красноярск
и
все
его
дороги
Hinter
uns
steht
Krasnojarsk
und
all
seine
Straßen
Но
близких
мало,
как
ни
крути,
пацан
Aber
enge
Freunde
gibt
es
wenige,
wie
man
es
auch
dreht,
Junge
Салам
всем
вам,
кто
в
бурых
страдал
Salam
an
euch
alle,
die
in
den
Lagern
gelitten
haben
И
знал:
в
идею,
верил
свято
Und
wussten:
an
die
Idee
heilig
geglaubt
haben
Дай
бог,
здоровья
нашим
старшим
братьям
Gott
gebe
unseren
älteren
Brüdern
Gesundheit
А
мы
не
ждали,
кто
нас
подберёт
Und
wir
haben
nicht
gewartet,
wer
uns
aufliest
Наш
оборот
смело
идёт
вперёд
Unser
Kurs
geht
mutig
vorwärts
За
смыслом
текста
тут
целая
жизнь
Hinter
dem
Sinn
des
Textes
steckt
ein
ganzes
Leben
За
жизнью
время
так
быстро
летит
Hinter
dem
Leben
vergeht
die
Zeit
so
schnell
А
ты
*издишь,
что
можешь
всё
Und
du
laberst
Scheiße,
dass
du
alles
kannst
В
итоге
разберём
твоё
гнездо
Am
Ende
nehmen
wir
dein
Nest
auseinander
Как
по
итогу,
братцы,
всем
на
добром
духа
Am
Ende,
Brüder,
allen
einen
starken
Geist
С
вами
Русские
Медведи,
Жук
и
TARAS,
братуха
Mit
euch
waren
die
Russischen
Bären,
Zhuk
und
TARAS,
Bruder
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ищенко а.в.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.