Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just
had
a
conversation
with
my
cousin
Hatte
gerade
ein
Gespräch
mit
meinem
Cousin
Scratch
that
- that's
my
mother
fucking
brother
Streich
das
- das
ist
mein
verdammter
Bruder
Had
a
long
talk
about
out
our
woes
Hatten
ein
langes
Gespräch
über
unsere
Sorgen
How
life
always
keep
us
on
our
toes
Wie
das
Leben
uns
immer
auf
Trab
hält
Always
finna
throw
some
shit
at
ya
Wirft
uns
immer
irgendwas
entgegen
Man
I've
been
getting
good
at
catching
Mann,
ich
bin
gut
darin
geworden,
es
aufzufangen
He
told
me
that
he's
feeling
kinda
lost
Er
sagte
mir,
dass
er
sich
irgendwie
verloren
fühlt
I
told
him
that
sometimes
I
feel
the
same
Ich
sagte
ihm,
dass
ich
mich
manchmal
genauso
fühle
Peace
for
sale
but
what's
the
cost
Frieden
steht
zum
Verkauf,
aber
was
kostet
er?
Cuz
bottles
don't
really
kill
the
pain
Denn
Flaschen
betäuben
den
Schmerz
nicht
wirklich
That's
just
a
temporary
cure
Das
ist
nur
eine
vorübergehende
Linderung
The
thrill
subsides
when
you
wake
Der
Rausch
lässt
nach,
wenn
du
aufwachst
All
this
shit
feels
stupid
when
you
wake
Der
ganze
Scheiß
fühlt
sich
dumm
an,
wenn
du
aufwachst
Partying
hard
but
what
for
Hart
feiern,
aber
wofür?
To
puke
in
the
toilet
in
the
morn
Um
morgens
in
die
Toilette
zu
kotzen
And
still
feel
empty
at
the
core
Und
sich
im
Innersten
immer
noch
leer
zu
fühlen
But
fuck
it
let's
get
baked,
piece
of
cake
Aber
scheiß
drauf,
lass
uns
high
werden,
ein
Kinderspiel
Life
is
so
much
better
when
we're
high
Das
Leben
ist
so
viel
besser,
wenn
wir
high
sind
Only
kinda
Ayt,
when
we
ain't
Nur
einigermaßen
okay,
wenn
wir
es
nicht
sind
He
told
me
that
he's
doubting
himself
Er
sagte
mir,
dass
er
an
sich
selbst
zweifelt
I
told
that
nigga,
don't
you
dare
Ich
sagte
diesem
Nigger,
wage
es
nicht
You
the
future,
can't
you
see
it,
why
you
scared
Du
bist
die
Zukunft,
kannst
du
es
nicht
sehen,
warum
hast
du
Angst?
When
you
looking
in
the
mirror
are
you
there
Wenn
du
in
den
Spiegel
schaust,
bist
du
da?
Do
you
see
the
greatness
that
you
have
within
Siehst
du
die
Größe,
die
du
in
dir
hast
Or
the
reflection
of
a
man
filled
with
fear
Oder
die
Reflexion
eines
Mannes
voller
Angst?
Confidence
you
have
to
let
it
in
Selbstvertrauen
musst
du
zulassen
Even
when
you're
smiling
through
the
tears
Auch
wenn
du
durch
die
Tränen
lächelst
Blockage
shit
you
can't
let
it
win
Blockaden,
du
darfst
sie
nicht
gewinnen
lassen
Thank
me
later,
after
all
these
years
Danke
mir
später,
nach
all
den
Jahren
He
told
me
that
he's
grateful
for
the
words
Er
sagte
mir,
dass
er
dankbar
für
die
Worte
ist
Thank
me
when
you
rule
the
fucking
world
Danke
mir,
wenn
du
die
verdammte
Welt
regierst
Then
we
get
to
talking
bout
the
girls
Dann
fangen
wir
an,
über
die
Mädchen
zu
reden
How
we're
both
kinda
sick
of
all
the
bullshit
Wie
wir
beide
irgendwie
die
Schnauze
voll
haben
von
all
dem
Mist
Getting
slept
on
by
the
women
that
we're
there
for
Werden
von
den
Frauen
übersehen,
für
die
wir
da
sind
So
we're
sleeping
with
the
bitches
we
don't
care
for
Also
schlafen
wir
mit
den
Schlampen,
die
uns
egal
sind
Here's
to
all
the
women
that
just
didn't
get
the
vision
Ein
Hoch
auf
all
die
Frauen,
die
die
Vision
einfach
nicht
verstanden
haben
Guess
it's
fuck
em,
when
I
blow
up,
that's
their
fault
Ich
schätze,
es
ist
scheiß
auf
sie,
wenn
ich
durchstarte,
ist
es
ihre
Schuld
Fuck
em
real
good,
tell
em
get
lost
Fick
sie
richtig,
sag
ihnen,
sie
sollen
verschwinden
Should
have
hopped
on
the
rocket
'fo
the
shit
launched
Hätten
auf
die
Rakete
aufspringen
sollen,
bevor
der
Scheiß
startete
Should
have
hopped
on
the
rocket
'fo
the
shit
launched
Hätten
auf
die
Rakete
aufspringen
sollen,
bevor
der
Scheiß
startete
Told
me
that
she
down
Sagte
mir,
dass
sie
bereit
ist
To
come
through
now
Jetzt
vorbeizukommen
Heard
a
couple
songs
Hat
ein
paar
Songs
gehört
Now
she
want
my
love
Jetzt
will
sie
meine
Liebe
Told
me
that
she
down
Sagte
mir,
dass
sie
bereit
ist
To
come
through
now
Jetzt
vorbeizukommen
Heard
a
couple
songs
Hat
ein
paar
Songs
gehört
Now
she
want
my
love
Jetzt
will
sie
meine
Liebe
I
don't
want
your
cooties
- you
a
groupie
- that
shit
booty
Ich
will
deine
Mädchenkrankheit
nicht
– du
bist
ein
Groupie
– das
ist
scheiße
Didn't
want
the
old
me
now
you
on
the
fucking
new
me
Wolltest
den
alten
mich
nicht,
jetzt
stehst
du
auf
den
verdammten
neuen
mich
Meh,
meh,
meh,
meh,
meh,
meh,
meh
Meh,
meh,
meh,
meh,
meh,
meh,
meh
Stop
talking
Bullshit
to
me
Hör
auf,
mir
Scheiße
zu
erzählen
I
just
want
a
woman
that's
gon
love
me
for
the
true
me
Ich
will
nur
eine
Frau,
die
mich
um
meiner
selbst
willen
liebt
I
don't
want
your
cooties
- you
a
groupie
- that
shit
booty
Ich
will
deine
Mädchenkrankheit
nicht
– du
bist
ein
Groupie
– das
ist
scheiße
Didn't
want
the
old
me
now
you
on
the
fucking
new
me
Wolltest
den
alten
mich
nicht,
jetzt
stehst
du
auf
den
verdammten
neuen
mich
Meh,
meh,
meh,
meh,
meh,
meh,
meh
Meh,
meh,
meh,
meh,
meh,
meh,
meh
Stop
talking
Bullshit
to
me
Hör
auf,
mir
Scheiße
zu
erzählen
I
just
want
a
woman
that's
gon
love
me
for
the
true
me
Ich
will
nur
eine
Frau,
die
mich
um
meiner
selbst
willen
liebt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andile Pelelani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.