Andiroo - Entity - перевод текста песни на немецкий

Entity - Andirooперевод на немецкий




Entity
Wesen
I know that I'll be home tonight
Ich weiß, dass ich heute Abend zu Hause sein werde
But I'm not too sure that I'll make it through the night
Aber ich bin mir nicht sicher, ob ich die Nacht überstehe
Think I'm letting go, think I'll let you know
Denke, ich lasse los, denke, ich lasse es dich wissen
When I'm growing slow, but I'm halted though
Wenn ich langsam wachse, aber dennoch aufgehalten werde
I'm seeking me
Ich suche mich selbst
While I'm running from my entity
Während ich vor meinem Wesen davonlaufe
I've been thinking lately bout how I can better myself
Ich habe in letzter Zeit darüber nachgedacht, wie ich mich verbessern kann
And I've been struggling thinking so I better reach out for help
Und ich habe Mühe, so zu denken, also sollte ich besser um Hilfe bitten
In this world, who do we have but ourselves
In dieser Welt, wen haben wir außer uns selbst
And messages can always help but do the people reach out
Und Nachrichten können immer helfen, aber wenden sich die Leute an dich?
They probably don't, but I can reach a bottle pass me that shit
Wahrscheinlich nicht, aber ich kann nach einer Flasche greifen, reich mir das Ding
I know it hurts me, but how else should I be dealing with this
Ich weiß, es tut mir weh, aber wie soll ich sonst damit umgehen
And I'm sick of being pissed, drunk, sick when I wake up
Und ich habe es satt, sauer, betrunken und krank zu sein, wenn ich aufwache
Thrift what I'm made of so I can erase love
Ich verschwende, woraus ich gemacht bin, damit ich die Liebe auslöschen kann
Don't judge me for nothing if you don't know what I've seen
Verurteile mich nicht für nichts, wenn du nicht weißt, was ich gesehen habe
Oh fuck it, I know you're right I just can't see reality
Ach, verdammt, ich weiß, du hast Recht, ich kann die Realität einfach nicht sehen
I make excuses for nothing I'm living like it's a dream
Ich mache Ausreden für nichts, ich lebe, als wäre es ein Traum
I'm moving back and forth, I'll pass the torch to someone who's clean, but
Ich bewege mich hin und her, ich gebe die Fackel an jemanden weiter, der rein ist, aber
Living like I'm never gonna get better ain't helping nothing so I don't know what to do anymore
Zu leben, als würde ich nie besser werden, hilft nichts, also weiß ich nicht mehr, was ich tun soll
But I'll be good I just have life to overcome
Aber mir wird es gut gehen, ich muss nur das Leben überwinden
And I know maybe in my next life I won't have to struggle, find out tomorrow
Und ich weiß, vielleicht muss ich mich in meinem nächsten Leben nicht abmühen, ich finde es morgen heraus
I know that I'll be home tonight
Ich weiß, dass ich heute Abend zu Hause sein werde
But I'm not too sure that I'll make it through the night
Aber ich bin mir nicht sicher, ob ich die Nacht überstehe
Think I'm letting go, think I'll let you know
Denke, ich lasse los, denke, ich lasse es dich wissen
When I'm growing slow, but I'm halted though
Wenn ich langsam wachse, aber dennoch aufgehalten werde
I'm seeking me
Ich suche mich selbst
While I'm running from my entity
Während ich vor meinem Wesen davonlaufe
How could I love myself when no one loves me
Wie könnte ich mich selbst lieben, wenn mich niemand liebt
I miss the days when I thought everyone was too much to see
Ich vermisse die Tage, als ich dachte, alle wären zu viel, um sie zu sehen
Up in class with the pencil and the surroundings
Oben im Unterricht mit dem Bleistift und der Umgebung
Look now I wish I could go back, and I could savor those weeks
Schau, jetzt wünschte ich, ich könnte zurückgehen und diese Wochen genießen
Too many times I tried to overcome the anxiety
Zu oft habe ich versucht, die Angst zu überwinden
It's invincible and no one gets it, it lives and it breathes
Sie ist unbesiegbar und niemand versteht es, sie lebt und atmet
The mixture of antidepressants yeah it's killing me weak
Die Mischung aus Antidepressiva, ja, sie macht mich schwach
I know there's better ways to cope, I take the easier street
Ich weiß, es gibt bessere Wege, damit umzugehen, ich nehme die einfachere Straße
Now there's more to life than depression, even I doubt it, think about it
Es gibt mehr im Leben als Depressionen, selbst ich bezweifle es, denke darüber nach
I might have things to cry about but more to be proud of
Ich habe vielleicht Dinge, über die ich weinen muss, aber mehr, worauf ich stolz sein kann
And I learned over the years, if no one wants me, I do
Und ich habe im Laufe der Jahre gelernt, wenn mich niemand will, dann will ich mich
And that means more than the world so until the flowers don't bloom
Und das bedeutet mehr als die Welt, also bis die Blumen nicht mehr blühen
I'll fight for life in itself
Werde ich für das Leben selbst kämpfen
I'll fight for my mental health
Ich werde für meine geistige Gesundheit kämpfen
I'll fight for you to know you're okay, and I'll fight for myself
Ich werde dafür kämpfen, dass du weißt, dass es dir gut geht, und ich werde für mich selbst kämpfen
A pictures worth a thousand words but I know music is more
Ein Bild sagt mehr als tausend Worte, aber ich weiß, Musik ist mehr
So what's the point in holding back, I know that you're worth the world, yo
Also, was bringt es, sich zurückzuhalten, ich weiß, dass du die Welt wert bist, yo
I know that I'll be home tonight
Ich weiß, dass ich heute Abend zu Hause sein werde
But I'm not too sure that I'll make it through the night
Aber ich bin mir nicht sicher, ob ich die Nacht überstehe
Think I'm letting go, think I'll let you know
Denke, ich lasse los, denke, ich lasse es dich wissen
When I'm growing slow, but I'm halted though
Wenn ich langsam wachse, aber dennoch aufgehalten werde
I'm seeking me
Ich suche mich selbst
While I'm running from my entity
Während ich vor meinem Wesen davonlaufe





Авторы: Andrew Baker


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.