Andiroo - It's Whatever - перевод текста песни на немецкий

It's Whatever - Andirooперевод на немецкий




It's Whatever
Ist doch egal
You ever had a girl who's just indecisive
Hattest du jemals eine Freundin, die einfach unentschlossen ist?
And like no matter what you do
Und egal, was du tust,
You just can't make them happy
du kannst sie einfach nicht glücklich machen.
Well that's what this is about
Nun, darum geht es hier.
Especially when she says It's Whatever
Besonders, wenn sie sagt: "Ist doch egal."
It's a lit Saturday night
Es ist ein cooler Samstagabend.
I wanna do something for my girl, everything's alright
Ich möchte etwas für mein Mädchen tun, alles ist in Ordnung.
But one thing that pisses me off is
Aber eine Sache, die mich anpisst, ist,
When I'm doin everything right, but she's indecisive
wenn ich alles richtig mache, aber sie unentschlossen ist.
I'm thinking it would be nice if I got her dinner
Ich denke, es wäre schön, wenn ich ihr Abendessen besorge.
Maybe red wine, Olive Garden should be a winner
Vielleicht Rotwein, Olive Garden sollte ein Gewinner sein.
So I ask her if it sounds like a plan
Also frage ich sie, ob das nach einem Plan klingt.
But she's just not in the mood, let's try again
Aber sie ist einfach nicht in der Stimmung, lass es uns nochmal versuchen.
I guess I'm gonna ask her
Ich schätze, ich werde sie fragen:
What do you want
Was möchtest du?
She says
Sie sagt:
I think I'm in the mood for something hot
Ich glaube, ich bin in der Stimmung für etwas Heißes.
I gotta break it to her I'm like
Ich muss es ihr sagen, ich meine:
That's what everything is
Das ist doch alles.
She's like
Sie sagt:
Let's go to my favorite place, you know this
Lass uns zu meinem Lieblingsplatz gehen, du kennst ihn doch.
So let's be honest, none of us like it, you know
Seien wir ehrlich, keiner von uns mag ihn, weißt du?
It's bad enough that we have to put up with your shit, like
Es ist schon schlimm genug, dass wir deinen Mist ertragen müssen, so wie:
I'm on my period, I have cramps
Ich habe meine Periode, ich habe Krämpfe.
Always whining and complaining, it just never ends
Immer jammern und sich beschweren, es hört einfach nie auf.
So let's take, a closer look
Also lass uns das genauer ansehen.
I really don't wanna have another time where you are shook
Ich will wirklich nicht noch einmal, dass du durchdrehst.
I'm sitting here, showing you the utmost respect
Ich sitze hier und zeige dir den größten Respekt.
And even when I try to help, you just want another check
Und selbst wenn ich versuche zu helfen, willst du nur einen weiteren Scheck.
So where at home, we decide to watch Netflix
Also, zu Hause entscheiden wir uns, Netflix zu schauen.
She's telling me she doesn't wanna watch something with chicks
Sie sagt mir, sie will nichts mit Frauen sehen.
Does she really think I'm gonna get turned on by them or something
Glaubt sie wirklich, dass ich von denen oder so angemacht werde?
There's a million girls out here who are better looking
Es gibt Millionen von Mädchen hier draußen, die besser aussehen.
So I tell her
Also sage ich ihr:
Do not worry, you are hotter than them
Mach dir keine Sorgen, du bist heißer als sie.
She looks at me and says
Sie sieht mich an und sagt:
No you're just telling me that
Nein, das sagst du nur so.
I swear to god, I only see them as a friend
Ich schwöre dir, ich sehe sie nur als Freundinnen.
And then she goes off about how she thinks she's way too fat
Und dann redet sie darüber, wie sie sich viel zu fett findet.
I want her her to realize that
Ich möchte, dass sie erkennt, dass
She's way too beautiful to act how she acts
sie viel zu schön ist, um sich so zu verhalten.
So please girl, don't complain to me
Also bitte, Mädchen, beschwere dich nicht bei mir,
Or else I'll have to break up and be free
sonst muss ich Schluss machen und frei sein.
Begging you to stop is tiring
Dich anzuflehen, aufzuhören, ist ermüdend.
It's causing my brain to have to do some re-wiring
Es führt dazu, dass mein Gehirn sich neu verdrahten muss.
I wanna make this relationship work but it's hard
Ich möchte, dass diese Beziehung funktioniert, aber es ist schwer,
Especially when you buy stuff with my card
besonders wenn du Sachen mit meiner Karte kaufst.
Whether it's fighting over dinner or a movie
Ob es Streit ums Abendessen oder einen Film ist,
It always ends up in my arguments consistently losing
es endet immer damit, dass ich meine Argumente ständig verliere.
I can't deal with it anymore
Ich kann damit nicht mehr umgehen.
I really don't wanna make a scene in the grocery store
Ich will wirklich keine Szene im Supermarkt machen.
She's like
Sie sagt:
I think we should not buy all of this junk food
Ich denke, wir sollten nicht all dieses Junkfood kaufen.
It's putting a dent in our bank accounts too
Es belastet auch unsere Bankkonten.
On top of that it is really unhealthy
Obendrein ist es wirklich ungesund.
I read it online, we should try something new
Ich habe es online gelesen, wir sollten etwas Neues ausprobieren.
I say
Ich sage:
Girl, I love you but I don't give two fucks
Mädchen, ich liebe dich, aber es ist mir scheißegal.
How you say that? Your diet is Starbucks
Wie kannst du das sagen? Deine Diät besteht aus Starbucks.
Andrew I swear I haven't had it in forever
Andrew, ich schwöre, ich hatte es schon ewig nicht mehr.
Then she proceeds to say
Dann sagt sie:
It's whatever
Ist doch egal.





Авторы: Andiroo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.