Andiroo - Never Know - перевод текста песни на немецкий

Never Know - Andirooперевод на немецкий




Never Know
Weiß es nie
I just wanna know what makes us change
Ich will doch nur wissen, was uns verändert
Is it the person inside of my brain, or is it on the outside
Ist es die Person in meinem Kopf, oder ist es das Äußere
Is it what I define as a friend or a foe
Ist es das, was ich als Freund oder Feind definiere
I guess that I'll never know
Ich schätze, ich werde es nie erfahren
Fake motherfuckers in the business
Falsche Mistkerle im Geschäft
Watching all your friends and fam diminish
Sehen zu, wie all deine Freunde und Familie schwinden
Why did I get all up in my feelings, make a track and make a living
Warum bin ich so emotional geworden, habe einen Track gemacht und verdiene meinen Lebensunterhalt
I'm in now, uh
Ich bin jetzt drin, uh
And I can't turn back but I can see that I ain't letting everything change
Und ich kann nicht zurück, aber ich sehe, dass ich nicht alles verändern lasse
And I'm making everyone's day when they see that
Und ich mache allen eine Freude, wenn sie sehen, dass
I'm a little kid they never thought that I would make it, yeah
Ich ein kleiner Junge bin, von dem sie nie dachten, dass ich es schaffen würde, ja
But I made it, yeah
Aber ich habe es geschafft, ja
And I say that I ain't never changing, yeah
Und ich sage, dass ich mich nie ändern werde, ja
But I guess you left for many reasons, yeah
Aber ich schätze, du bist aus vielen Gründen gegangen, ja
And I'm living on cloud nine now
Und ich lebe jetzt auf Wolke Sieben
But I can't help falling out
Aber ich kann nicht anders, als herauszufallen
Put the pen and paper down
Lege Stift und Papier nieder
See the people opposing me disappearing now, uh
Sehe die Leute, die sich mir widersetzen, jetzt verschwinden, uh
I just wanna know what makes us change
Ich will doch nur wissen, was uns verändert
Is it the person inside of my brain, or is it on the outside
Ist es die Person in meinem Kopf, oder ist es das Äußere
Is it what I define as a friend or a foe
Ist es das, was ich als Freund oder Feind definiere
I guess that I'll never know
Ich schätze, ich werde es nie erfahren
I just wanna know what makes us change
Ich will doch nur wissen, was uns verändert
Is it the person inside of my brain, or is it on the outside
Ist es die Person in meinem Kopf, oder ist es das Äußere
Is it what I define as a friend or a foe
Ist es das, was ich als Freund oder Feind definiere
I guess that I'll never know
Ich schätze, ich werde es nie erfahren
And I'm feeling like I'm picking friends just to lose them
Und ich fühle mich, als würde ich Freunde nur auswählen, um sie zu verlieren
But I guess I'm in a position to get used to it
Aber ich schätze, ich bin in einer Position, in der ich mich daran gewöhnen muss
Truth it is not the move to quit, but I'm pursuing it
Die Wahrheit ist, es ist nicht der richtige Schritt aufzuhören, aber ich verfolge ihn
I can't commit, not if this is the life that I live
Ich kann mich nicht festlegen, nicht wenn das das Leben ist, das ich lebe
But I guess it is
Aber ich schätze, das ist es
Disciplines that I ain't learned to fit, the size is just too big
Disziplinen, die ich nicht gelernt habe anzupassen, die Größe ist einfach zu groß
To prove it my belt is shit
Um es zu beweisen, ist mein Gürtel Mist
Said I've dealt with this for too long
Sagte, ich habe mich zu lange damit befasst
And I've made a little money and made the bills small
Und ich habe ein wenig Geld verdient und die Rechnungen klein gemacht
But ain't making enough in the home and
Aber ich verdiene nicht genug zu Hause und
I'm selfish to keep a check all to myself to buy a drink for this song
Ich bin egoistisch, wenn ich einen Scheck ganz für mich behalte, um einen Drink für dieses Lied zu kaufen
And apologies don't mean a thing to me
Und Entschuldigungen bedeuten mir nichts
And a lot of me's not supposed to be fighting
Und ein Großteil von mir sollte nicht kämpfen
I ain't strong enough, my arms are weak
Ich bin nicht stark genug, meine Arme sind schwach
To carry all of the weight that my eyes can see, uh
Um all das Gewicht zu tragen, das meine Augen sehen können, uh
I just wanna know what makes us change
Ich will doch nur wissen, was uns verändert
Is it the person inside of my brain, or is it on the outside
Ist es die Person in meinem Kopf, oder ist es das Äußere
Is it what I define as a friend or a foe
Ist es das, was ich als Freund oder Feind definiere
I guess that I'll never know
Ich schätze, ich werde es nie erfahren
I just wanna know what makes us change
Ich will doch nur wissen, was uns verändert
Is it the person inside of my brain, or is it on the outside
Ist es die Person in meinem Kopf, oder ist es das Äußere
Is it what I define as a friend or a foe
Ist es das, was ich als Freund oder Feind definiere
I guess that I'll never know
Ich schätze, ich werde es nie erfahren
I guess I can't accept myself and I'm in hell
Ich schätze, ich kann mich selbst nicht akzeptieren und ich bin in der Hölle
Cause I don't know if my intentions ever add up well
Weil ich nicht weiß, ob meine Absichten jemals gut zusammenpassen
Oh well I'll never know if I should ever sell my soul
Na ja, ich werde nie erfahren, ob ich jemals meine Seele verkaufen sollte
I'll never know if I should quit
Ich werde nie erfahren, ob ich aufhören sollte
I'll never know if I should live with this
Ich werde nie erfahren, ob ich damit leben sollte
Music-making man I mean, I guess
Musik machen, Mann, ich meine, ich schätze
I'm writing back and forth against my best
Ich schreibe hin und her gegen mein Bestes
My passion is bipolar now
Meine Leidenschaft ist jetzt bipolar
But a part of me's certain that bars are weak
Aber ein Teil von mir ist sich sicher, dass meine Texte schwach sind
And I'm hardly reaching further to make them better
Und ich erreiche kaum mehr, um sie besser zu machen
At least I make them in general and I know
Zumindest mache ich sie überhaupt und ich weiß
I'm making fans just to lose them
Ich mache Fans nur, um sie zu verlieren
And I know I'm making justification for my excuses
Und ich weiß, ich rechtfertige meine Ausreden
And I pry them ruthless
Und ich nutze sie rücksichtslos aus
I pride them, truth is
Ich bin stolz auf sie, die Wahrheit ist
That I'm fighting new shit I ain't used to deal with
Dass ich mit neuen Dingen kämpfe, mit denen ich nicht umgehen kann
And I think I'm a realist, had to figure it out
Und ich denke, ich bin ein Realist, musste herausfinden
That I ain't the perfect person that I thought I'm about
Dass ich nicht die perfekte Person bin, für die ich mich gehalten habe
Had to act like a man and I mean I guess that I'm proud
Musste mich wie ein Mann verhalten und ich meine, ich schätze, ich bin stolz
But I ain't ever thought about the problems that would arouse, so
Aber ich habe nie über die Probleme nachgedacht, die sich ergeben würden, also
I'll make amends with my emotions
Ich werde mich mit meinen Gefühlen arrangieren
And I'll make some friends and hope that
Und ich werde ein paar Freunde finden und hoffen, dass
I don't make a mess with pride and gloating
Ich kein Chaos mit Stolz und Schadenfreude anrichte
Cause that's how I never knew what made me broken
Denn so habe ich nie gewusst, was mich kaputt gemacht hat
I just wanna know what makes us change
Ich will doch nur wissen, was uns verändert
Is it the person inside of my brain, or is it on the outside
Ist es die Person in meinem Kopf, oder ist es das Äußere
Is it what I define as a friend or a foe
Ist es das, was ich als Freund oder Feind definiere
I guess that I'll never know
Ich schätze, ich werde es nie erfahren
I just wanna know what makes us change
Ich will doch nur wissen, was uns verändert
Is it the person inside of my brain, or is it on the outside
Ist es die Person in meinem Kopf, oder ist es das Äußere
Is it what I define as a friend or a foe
Ist es das, was ich als Freund oder Feind definiere
I guess that I'll never know
Ich schätze, ich werde es nie erfahren





Авторы: Andrew Baker


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.