Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
just
wanna
know
what
makes
us
change
Ich
will
doch
nur
wissen,
was
uns
verändert
Is
it
the
person
inside
of
my
brain,
or
is
it
on
the
outside
Ist
es
die
Person
in
meinem
Kopf,
oder
ist
es
das
Äußere
Is
it
what
I
define
as
a
friend
or
a
foe
Ist
es
das,
was
ich
als
Freund
oder
Feind
definiere
I
guess
that
I'll
never
know
Ich
schätze,
ich
werde
es
nie
erfahren
Fake
motherfuckers
in
the
business
Falsche
Mistkerle
im
Geschäft
Watching
all
your
friends
and
fam
diminish
Sehen
zu,
wie
all
deine
Freunde
und
Familie
schwinden
Why
did
I
get
all
up
in
my
feelings,
make
a
track
and
make
a
living
Warum
bin
ich
so
emotional
geworden,
habe
einen
Track
gemacht
und
verdiene
meinen
Lebensunterhalt
I'm
in
now,
uh
Ich
bin
jetzt
drin,
uh
And
I
can't
turn
back
but
I
can
see
that
I
ain't
letting
everything
change
Und
ich
kann
nicht
zurück,
aber
ich
sehe,
dass
ich
nicht
alles
verändern
lasse
And
I'm
making
everyone's
day
when
they
see
that
Und
ich
mache
allen
eine
Freude,
wenn
sie
sehen,
dass
I'm
a
little
kid
they
never
thought
that
I
would
make
it,
yeah
Ich
ein
kleiner
Junge
bin,
von
dem
sie
nie
dachten,
dass
ich
es
schaffen
würde,
ja
But
I
made
it,
yeah
Aber
ich
habe
es
geschafft,
ja
And
I
say
that
I
ain't
never
changing,
yeah
Und
ich
sage,
dass
ich
mich
nie
ändern
werde,
ja
But
I
guess
you
left
for
many
reasons,
yeah
Aber
ich
schätze,
du
bist
aus
vielen
Gründen
gegangen,
ja
And
I'm
living
on
cloud
nine
now
Und
ich
lebe
jetzt
auf
Wolke
Sieben
But
I
can't
help
falling
out
Aber
ich
kann
nicht
anders,
als
herauszufallen
Put
the
pen
and
paper
down
Lege
Stift
und
Papier
nieder
See
the
people
opposing
me
disappearing
now,
uh
Sehe
die
Leute,
die
sich
mir
widersetzen,
jetzt
verschwinden,
uh
I
just
wanna
know
what
makes
us
change
Ich
will
doch
nur
wissen,
was
uns
verändert
Is
it
the
person
inside
of
my
brain,
or
is
it
on
the
outside
Ist
es
die
Person
in
meinem
Kopf,
oder
ist
es
das
Äußere
Is
it
what
I
define
as
a
friend
or
a
foe
Ist
es
das,
was
ich
als
Freund
oder
Feind
definiere
I
guess
that
I'll
never
know
Ich
schätze,
ich
werde
es
nie
erfahren
I
just
wanna
know
what
makes
us
change
Ich
will
doch
nur
wissen,
was
uns
verändert
Is
it
the
person
inside
of
my
brain,
or
is
it
on
the
outside
Ist
es
die
Person
in
meinem
Kopf,
oder
ist
es
das
Äußere
Is
it
what
I
define
as
a
friend
or
a
foe
Ist
es
das,
was
ich
als
Freund
oder
Feind
definiere
I
guess
that
I'll
never
know
Ich
schätze,
ich
werde
es
nie
erfahren
And
I'm
feeling
like
I'm
picking
friends
just
to
lose
them
Und
ich
fühle
mich,
als
würde
ich
Freunde
nur
auswählen,
um
sie
zu
verlieren
But
I
guess
I'm
in
a
position
to
get
used
to
it
Aber
ich
schätze,
ich
bin
in
einer
Position,
in
der
ich
mich
daran
gewöhnen
muss
Truth
it
is
not
the
move
to
quit,
but
I'm
pursuing
it
Die
Wahrheit
ist,
es
ist
nicht
der
richtige
Schritt
aufzuhören,
aber
ich
verfolge
ihn
I
can't
commit,
not
if
this
is
the
life
that
I
live
Ich
kann
mich
nicht
festlegen,
nicht
wenn
das
das
Leben
ist,
das
ich
lebe
But
I
guess
it
is
Aber
ich
schätze,
das
ist
es
Disciplines
that
I
ain't
learned
to
fit,
the
size
is
just
too
big
Disziplinen,
die
ich
nicht
gelernt
habe
anzupassen,
die
Größe
ist
einfach
zu
groß
To
prove
it
my
belt
is
shit
Um
es
zu
beweisen,
ist
mein
Gürtel
Mist
Said
I've
dealt
with
this
for
too
long
Sagte,
ich
habe
mich
zu
lange
damit
befasst
And
I've
made
a
little
money
and
made
the
bills
small
Und
ich
habe
ein
wenig
Geld
verdient
und
die
Rechnungen
klein
gemacht
But
ain't
making
enough
in
the
home
and
Aber
ich
verdiene
nicht
genug
zu
Hause
und
I'm
selfish
to
keep
a
check
all
to
myself
to
buy
a
drink
for
this
song
Ich
bin
egoistisch,
wenn
ich
einen
Scheck
ganz
für
mich
behalte,
um
einen
Drink
für
dieses
Lied
zu
kaufen
And
apologies
don't
mean
a
thing
to
me
Und
Entschuldigungen
bedeuten
mir
nichts
And
a
lot
of
me's
not
supposed
to
be
fighting
Und
ein
Großteil
von
mir
sollte
nicht
kämpfen
I
ain't
strong
enough,
my
arms
are
weak
Ich
bin
nicht
stark
genug,
meine
Arme
sind
schwach
To
carry
all
of
the
weight
that
my
eyes
can
see,
uh
Um
all
das
Gewicht
zu
tragen,
das
meine
Augen
sehen
können,
uh
I
just
wanna
know
what
makes
us
change
Ich
will
doch
nur
wissen,
was
uns
verändert
Is
it
the
person
inside
of
my
brain,
or
is
it
on
the
outside
Ist
es
die
Person
in
meinem
Kopf,
oder
ist
es
das
Äußere
Is
it
what
I
define
as
a
friend
or
a
foe
Ist
es
das,
was
ich
als
Freund
oder
Feind
definiere
I
guess
that
I'll
never
know
Ich
schätze,
ich
werde
es
nie
erfahren
I
just
wanna
know
what
makes
us
change
Ich
will
doch
nur
wissen,
was
uns
verändert
Is
it
the
person
inside
of
my
brain,
or
is
it
on
the
outside
Ist
es
die
Person
in
meinem
Kopf,
oder
ist
es
das
Äußere
Is
it
what
I
define
as
a
friend
or
a
foe
Ist
es
das,
was
ich
als
Freund
oder
Feind
definiere
I
guess
that
I'll
never
know
Ich
schätze,
ich
werde
es
nie
erfahren
I
guess
I
can't
accept
myself
and
I'm
in
hell
Ich
schätze,
ich
kann
mich
selbst
nicht
akzeptieren
und
ich
bin
in
der
Hölle
Cause
I
don't
know
if
my
intentions
ever
add
up
well
Weil
ich
nicht
weiß,
ob
meine
Absichten
jemals
gut
zusammenpassen
Oh
well
I'll
never
know
if
I
should
ever
sell
my
soul
Na
ja,
ich
werde
nie
erfahren,
ob
ich
jemals
meine
Seele
verkaufen
sollte
I'll
never
know
if
I
should
quit
Ich
werde
nie
erfahren,
ob
ich
aufhören
sollte
I'll
never
know
if
I
should
live
with
this
Ich
werde
nie
erfahren,
ob
ich
damit
leben
sollte
Music-making
man
I
mean,
I
guess
Musik
machen,
Mann,
ich
meine,
ich
schätze
I'm
writing
back
and
forth
against
my
best
Ich
schreibe
hin
und
her
gegen
mein
Bestes
My
passion
is
bipolar
now
Meine
Leidenschaft
ist
jetzt
bipolar
But
a
part
of
me's
certain
that
bars
are
weak
Aber
ein
Teil
von
mir
ist
sich
sicher,
dass
meine
Texte
schwach
sind
And
I'm
hardly
reaching
further
to
make
them
better
Und
ich
erreiche
kaum
mehr,
um
sie
besser
zu
machen
At
least
I
make
them
in
general
and
I
know
Zumindest
mache
ich
sie
überhaupt
und
ich
weiß
I'm
making
fans
just
to
lose
them
Ich
mache
Fans
nur,
um
sie
zu
verlieren
And
I
know
I'm
making
justification
for
my
excuses
Und
ich
weiß,
ich
rechtfertige
meine
Ausreden
And
I
pry
them
ruthless
Und
ich
nutze
sie
rücksichtslos
aus
I
pride
them,
truth
is
Ich
bin
stolz
auf
sie,
die
Wahrheit
ist
That
I'm
fighting
new
shit
I
ain't
used
to
deal
with
Dass
ich
mit
neuen
Dingen
kämpfe,
mit
denen
ich
nicht
umgehen
kann
And
I
think
I'm
a
realist,
had
to
figure
it
out
Und
ich
denke,
ich
bin
ein
Realist,
musste
herausfinden
That
I
ain't
the
perfect
person
that
I
thought
I'm
about
Dass
ich
nicht
die
perfekte
Person
bin,
für
die
ich
mich
gehalten
habe
Had
to
act
like
a
man
and
I
mean
I
guess
that
I'm
proud
Musste
mich
wie
ein
Mann
verhalten
und
ich
meine,
ich
schätze,
ich
bin
stolz
But
I
ain't
ever
thought
about
the
problems
that
would
arouse,
so
Aber
ich
habe
nie
über
die
Probleme
nachgedacht,
die
sich
ergeben
würden,
also
I'll
make
amends
with
my
emotions
Ich
werde
mich
mit
meinen
Gefühlen
arrangieren
And
I'll
make
some
friends
and
hope
that
Und
ich
werde
ein
paar
Freunde
finden
und
hoffen,
dass
I
don't
make
a
mess
with
pride
and
gloating
Ich
kein
Chaos
mit
Stolz
und
Schadenfreude
anrichte
Cause
that's
how
I
never
knew
what
made
me
broken
Denn
so
habe
ich
nie
gewusst,
was
mich
kaputt
gemacht
hat
I
just
wanna
know
what
makes
us
change
Ich
will
doch
nur
wissen,
was
uns
verändert
Is
it
the
person
inside
of
my
brain,
or
is
it
on
the
outside
Ist
es
die
Person
in
meinem
Kopf,
oder
ist
es
das
Äußere
Is
it
what
I
define
as
a
friend
or
a
foe
Ist
es
das,
was
ich
als
Freund
oder
Feind
definiere
I
guess
that
I'll
never
know
Ich
schätze,
ich
werde
es
nie
erfahren
I
just
wanna
know
what
makes
us
change
Ich
will
doch
nur
wissen,
was
uns
verändert
Is
it
the
person
inside
of
my
brain,
or
is
it
on
the
outside
Ist
es
die
Person
in
meinem
Kopf,
oder
ist
es
das
Äußere
Is
it
what
I
define
as
a
friend
or
a
foe
Ist
es
das,
was
ich
als
Freund
oder
Feind
definiere
I
guess
that
I'll
never
know
Ich
schätze,
ich
werde
es
nie
erfahren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Baker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.