Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Underground (feat. Bleezus Khrist)
Underground (feat. Bleezus Khrist)
Who's
the
guy
who
proved
I
write
a
bit
Wer
ist
der
Typ,
der
bewiesen
hat,
dass
ich
ein
bisschen
schreiben
kann?
Loosened
my
appearance
giving
shits
Habe
mein
Auftreten
gelockert,
scheiße
drauf
Rude
as
I,
is
losing
by
a
bit
So
unverschämt
wie
ich,
verliere
nur
ein
bisschen
But
you
and
I
aren't
living
alike,
shit
Aber
du
und
ich,
wir
leben
nicht
gleich,
Scheiße
Go
ahead
and
try
to
take
the
crown
Versuch
ruhig,
dir
die
Krone
zu
nehmen
But
you
ain't
touching
anything
for
now
Aber
du
wirst
vorerst
nichts
anfassen
Move
on
quick,
cause
I
don't
play
around
Zieh
schnell
weiter,
denn
ich
mache
keine
Spielchen
For
now
I'm
writing
like
I'm
underground
Im
Moment
schreibe
ich,
als
wäre
ich
im
Untergrund
No
matter
what,
I
am
the
king
and
I'm
running
it
Egal
was
passiert,
ich
bin
der
König
und
ich
regiere
das
hier
No
matter
what,
I
am
the
king
and
I'm
running
it
Egal
was
passiert,
ich
bin
der
König
und
ich
regiere
das
hier
Losers
talking
in
my
ear
but
I
don't
hear
a
thing,
busy
running
shit
Verlierer
reden
mir
ins
Ohr,
aber
ich
höre
nichts,
bin
beschäftigt,
den
Laden
zu
schmeißen
Is
it
funny
how
a
little
something
could
be
blown
up
to
the
fucking
magnitude
of
this
Ist
es
nicht
lustig,
wie
eine
Kleinigkeit
zu
so
einer
verdammten
Größe
aufgeblasen
werden
kann?
Wish
I
coulda
let
you
in
but
you
be
hiding
that
you
really
always
copying
Ich
wünschte,
ich
hätte
dich
reinlassen
können,
aber
du
versteckst,
dass
du
in
Wirklichkeit
immer
nur
kopierst
And
if
it's
working
lemme
know
while
I
ain't
touring,
meeting
fans,
or
you'll
be
hit
with
this
Und
wenn
es
funktioniert,
sag
mir
Bescheid,
während
ich
nicht
auf
Tour
bin,
Fans
treffe,
sonst
wirst
du
damit
konfrontiert
I
don't
think
anybody
wanna
be
in
my
way
Ich
glaube
nicht,
dass
mir
irgendjemand
im
Weg
stehen
will
My
name
isn't
a
mystery
listen
I'm
in
a
mission
Mein
Name
ist
kein
Geheimnis,
hör
zu,
ich
bin
auf
einer
Mission
I'm
meant
to
be
independent,
I'm
instead
busy
fighting
all
of
you
Ich
sollte
unabhängig
sein,
stattdessen
bin
ich
damit
beschäftigt,
euch
alle
zu
bekämpfen
Prolly
gonna
have
to
come
and
finish
the
group
Ich
werde
wohl
die
ganze
Gruppe
fertigmachen
müssen
Look
I'm
tryna
be
like
the
other
rappers
Schau,
ich
versuche,
wie
die
anderen
Rapper
zu
sein
With
flows
and
hoes
but
they
got
it
backwards
Mit
Flows
und
Weibern,
aber
sie
machen
es
falsch
They
don't
got
flows
and
they
don't
got
hoes
Sie
haben
keine
Flows
und
sie
haben
keine
Weiber
And
they
posing
guns
like
they
Tony
'Tana
Und
sie
posieren
mit
Waffen
wie
Tony
'Tana
I
suppose
I
have
to
support
the
scene
Ich
nehme
an,
ich
muss
die
Szene
unterstützen
Like
a
ladder,
a
beam
and
a
scaffolding
Wie
eine
Leiter,
ein
Balken
und
ein
Gerüst
Stephen
Paddock
I
guess
was
onto
something
Stephen
Paddock
war
wohl
etwas
auf
der
Spur
How
I'm
murdering
living
in
this
luxury
Wie
ich
morde
und
in
diesem
Luxus
lebe
Now
I'm
not
sorry
if
you
get
offended
Es
tut
mir
nicht
leid,
wenn
du
dich
angegriffen
fühlst
You
know
how
I
felt
since
middle
school
detention
Du
weißt,
wie
ich
mich
seit
dem
Nachsitzen
in
der
Mittelstufe
gefühlt
habe
And
the
principal
ain't
wanna
make
amends
Und
der
Direktor
wollte
es
nicht
wiedergutmachen
So
then
I
graduated
and
then
I
nailed
his
ex
Also
habe
ich
meinen
Abschluss
gemacht
und
dann
seine
Ex
flachgelegt
Pectations
lately
feelin'
really
good
Erwartungen,
die
sich
in
letzter
Zeit
richtig
gut
anfühlen
Feeling
like
the
boss,
yeah
I
know
I
should
Ich
fühle
mich
wie
der
Boss,
ja,
ich
weiß,
ich
sollte
Get
a
suit
and
tie
on,
looking
fly
and
ready
Einen
Anzug
und
eine
Krawatte
anziehen,
schick
aussehen
und
bereit
sein
But
the
desk
ain't
there
because
I'm
living
plenty
Aber
der
Schreibtisch
ist
nicht
da,
weil
ich
in
Fülle
lebe
Future's
bright
from
what
I
see,
and
the
peasants
tryna
ruin
everything
Die
Zukunft
sieht
rosig
aus,
und
die
Bauern
versuchen,
alles
zu
ruinieren
Need
a
crown
jeweled
and
a
diamond
ring
Ich
brauche
eine
Krone
mit
Juwelen
und
einen
Diamantring
Yeah
I
can't
help
it
feelin'
like
the
king
Ja,
ich
kann
nicht
anders,
ich
fühle
mich
wie
der
König
Who's
the
guy
who
proved
I
write
a
bit
Wer
ist
der
Typ,
der
bewiesen
hat,
dass
ich
ein
bisschen
schreiben
kann?
Loosened
my
appearance
giving
shits
Habe
mein
Auftreten
gelockert,
scheiße
drauf
Rude
as
I,
is
losing
by
a
bit
So
unverschämt
wie
ich,
verliere
nur
ein
bisschen
But
you
and
I
aren't
living
alike,
shit
Aber
du
und
ich,
wir
leben
nicht
gleich,
Scheiße
Go
ahead
and
try
to
take
the
crown
Versuch
ruhig,
dir
die
Krone
zu
nehmen
But
you
ain't
touching
anything
for
now
Aber
du
wirst
vorerst
nichts
anfassen
Move
on
quick,
cause
I
don't
play
around
Zieh
schnell
weiter,
denn
ich
mache
keine
Spielchen
For
now
I'm
writing
like
I'm
underground
Im
Moment
schreibe
ich,
als
wäre
ich
im
Untergrund
No
matter
what,
I
am
the
king
and
I'm
running
it
Egal
was
passiert,
ich
bin
der
König
und
ich
regiere
das
hier
No
matter
what,
I
am
the
king
and
I'm
running
it
Egal
was
passiert,
ich
bin
der
König
und
ich
regiere
das
hier
Imagine
someone
who
done
come
from
nothing
Stell
dir
jemanden
vor,
der
aus
dem
Nichts
gekommen
ist
Now
the
topic's
different
when
I
start
discussing
Jetzt
ist
das
Thema
anders,
wenn
ich
anfange
zu
diskutieren
I
go
crazy
on
em
call
me
David
Ruffing,
chasing
money,
changing
nothing
Ich
raste
bei
ihnen
aus,
nenn
mich
David
Ruffing,
jage
dem
Geld
nach,
ändere
nichts
About
myself
these
people
don't
like,
I
keep
it
so
hype
An
mir
selbst,
diese
Leute
mögen
es
nicht,
ich
bleibe
so
aufgedreht
No
reason
to
lie,
this
is
my
domain
you
can
see
me
on
sight
Kein
Grund
zu
lügen,
das
ist
mein
Revier,
du
kannst
mich
sofort
sehen
But
I
know
they
won't
I'm
the
Holy
Ghost
Aber
ich
weiß,
sie
werden
es
nicht
tun,
ich
bin
der
Heilige
Geist
Reppin
that
number
that's
right
before
the
number
forty
four
Ich
repräsentiere
die
Zahl,
die
direkt
vor
der
Zahl
44
kommt
If
you
know
you
know,
if
you
don't,
I'm
about
to
show
you
Wenn
du
es
weißt,
weißt
du
es,
wenn
nicht,
zeige
ich
es
dir
gleich
Start
winning
they
gon
say
they
miss
the
old
you
Wenn
du
anfängst
zu
gewinnen,
werden
sie
sagen,
dass
sie
den
alten
dich
vermissen
Goddamn
is
that
really
what
it
come
to
Verdammt,
ist
es
wirklich
so
weit
gekommen?
From
dapping
you
up
to
a
real
quick
fuck
you
Vom
Abklatschen
zu
einem
schnellen
Fick
dich
Passing
the
blunt
now
I
won't
even
touch
you
Ich
reiche
den
Joint
weiter,
jetzt
fasse
ich
dich
nicht
mal
mehr
an
Gassing
you
up,
try
to
teach
you
to
hustle
Ich
pushe
dich,
versuche
dir
beizubringen,
wie
man
sich
durchschlägt
I'm
so
made
from
that
cloth
you
can't
cut
through
Ich
bin
aus
dem
Stoff
gemacht,
den
man
nicht
durchschneiden
kann
Try
if
you
want,
that
be
dumb
dude
Versuch
es,
wenn
du
willst,
das
wäre
dumm,
Alter
Up
to
here
I
done
had
it
with
some
fools
Bis
hierhin
habe
ich
es
mit
einigen
Narren
satt
I'm
the
King
and
I'm
running
the
old
school
Ich
bin
der
König
und
ich
regiere
die
alte
Schule
New
school,
really
don't
matter
I'm
so
smooth
Neue
Schule,
spielt
keine
Rolle,
ich
bin
so
geschmeidig
If
I
get
in
my
bag,
they
be
old
news
Wenn
ich
in
Fahrt
komme,
sind
sie
alte
Kamellen
Gotta
have
knowledge,
that's
Logic,
no
Pro
Tools
Man
muss
Wissen
haben,
das
ist
Logic,
keine
Pro
Tools
That's
the
reason
for
things
that
you
go
through
Das
ist
der
Grund
für
die
Dinge,
die
du
durchmachst
Life
like
a
movie,
they
call
me
a
mogul
Das
Leben
ist
wie
ein
Film,
sie
nennen
mich
einen
Mogul
Weed
in
my
lungs,
that's
the
soul
food
Gras
in
meinen
Lungen,
das
ist
die
Seelennahrung
I
keep
it
moving
on
stupids
I'm
so
rude
Ich
bleibe
in
Bewegung,
bin
so
unhöflich
zu
Idioten
Hanging
with
lames
is
just
something
you
don't
do
Mit
Langweilern
abzuhängen,
ist
etwas,
was
man
einfach
nicht
tut
They
don't
know
the
difference
in
spitting
and
really
living
it
Sie
kennen
den
Unterschied
nicht
zwischen
labern
und
es
wirklich
leben
Progression
is
the
lesson
forever
in
this
predicament
Fortschritt
ist
die
Lektion,
für
immer
in
dieser
misslichen
Lage
Try
to
use
a
lyric
and
literally
sound
illiterate
Versuch,
einen
Songtext
zu
verwenden
und
klinge
buchstäblich
wie
ein
Analphabet
It's
tragic
what
can
happen
you
actin'
like
you
a
lyricist,
boy
Es
ist
tragisch,
was
passieren
kann,
wenn
du
dich
wie
ein
Lyriker
aufführst,
Junge
Who's
the
guy
who
proved
I
write
a
bit
Wer
ist
der
Typ,
der
bewiesen
hat,
dass
ich
ein
bisschen
schreiben
kann?
Loosened
my
appearance
giving
shits
Habe
mein
Auftreten
gelockert,
scheiße
drauf
Rude
as
I,
is
losing
by
a
bit
So
unverschämt
wie
ich,
verliere
nur
ein
bisschen
But
you
and
I
aren't
living
alike,
shit
Aber
du
und
ich,
wir
leben
nicht
gleich,
Scheiße
Go
ahead
and
try
to
take
the
crown
Versuch
ruhig,
dir
die
Krone
zu
nehmen
But
you
ain't
touching
anything
for
now
Aber
du
wirst
vorerst
nichts
anfassen
Move
on
quick,
cause
I
don't
play
around
Zieh
schnell
weiter,
denn
ich
mache
keine
Spielchen
For
now
I'm
writing
like
I'm
underground
Im
Moment
schreibe
ich,
als
wäre
ich
im
Untergrund
No
matter
what,
I
am
the
king
and
I'm
running
it
Egal
was
passiert,
ich
bin
der
König
und
ich
regiere
das
hier
No
matter
what,
I
am
the
king
and
I'm
running
it
Egal
was
passiert,
ich
bin
der
König
und
ich
regiere
das
hier
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bleezus Khrist
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.