Numai la doi -
Vank
,
Andra
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Când
e
noapte
sau
zi,
Wenn
es
Nacht
ist
oder
Tag,
Când
sunt
mari
sau
copii,
Wenn
sie
groß
sind
oder
Kinder,
Când
se
jură
sau
se
mint,
Wenn
sie
schwören
oder
lügen,
Când
e
greu
sau
uşor,
Wenn
es
schwer
ist
oder
leicht,
Când
le
e
sau
nu
dor
Wenn
sie
Sehnsucht
haben
oder
nicht
Sau
pe
pat
ei
se
întind.
Oder
sich
auf
dem
Bett
ausstrecken.
Ia-mă
de
mâna
şi
spune-mi
ceva,
mereu
altceva,
Nimm
mich
bei
der
Hand
und
sag
mir
was,
immer
was
anderes,
Ia-mă
de
tot
de
la
altcineva.
Nimm
mich
ganz
von
jemand
anderem
weg.
Noi
împărţim
iubirea
numai
la
doi,
Wir
teilen
die
Liebe
nur
zu
zweit,
Nu
ne
interesează
decât
de
noi,
Uns
interessiert
nichts
außer
uns,
Noi
împărţim
iubirea
numai
la
doi,
Wir
teilen
die
Liebe
nur
zu
zweit,
Şi
bucuria,
şi
lacrima
de
înapoi,
Sowohl
die
Freude,
als
auch
die
Träne
danach,
Noi
împărţim
iubirea
numai
la
doi,
Wir
teilen
die
Liebe
nur
zu
zweit,
Şi
sărutările
lungi
şi
cele
mai
moi,
Und
die
langen
Küsse
und
die
zartesten,
Noi
împărţim
iubirea,
iubirea
la
doi
Wir
teilen
die
Liebe,
die
Liebe
zu
zweit
La
alţi
doi
decât
noi.
An
andere
zwei
als
uns.
Apropiaţi
sau
străini,
Nah
oder
fremd,
Stele
fără
lumini,
Sterne
ohne
Licht,
Ne
e
teamă
doar
de
noi,
Wir
fürchten
uns
nur
vor
uns
selbst,
Împreună
sau
nu,
Zusammen
oder
nicht,
Ştim
că
doar
sufletul
Wir
wissen,
dass
nur
die
Seele
Ne
aduce
înapoi.
Uns
zurückbringt.
Fugi
cu
mine,
nu
fugi
de
mine
(nu
fugi
de
mine)
Flieh
mit
mir,
flieh
nicht
vor
mir
(flieh
nicht
vor
mir)
Fugi
cu
mine,
nu
fugi
de
mine
(nu
fugi
de
mine)
Flieh
mit
mir,
flieh
nicht
vor
mir
(flieh
nicht
vor
mir)
Fugi
cu
mine,
nu
fugi
de
mine!
Flieh
mit
mir,
flieh
nicht
vor
mir!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.