Andradece feat. I'm Dru! - Loneliness - перевод текста песни на немецкий

Loneliness - Andradece перевод на немецкий




Loneliness
Einsamkeit
It's the loneliness (it gets into my mind)
Es ist die Einsamkeit (sie dringt in meinen Geist ein)
It controls the ship (and it makes me fall behind)
Sie kontrolliert das Schiff (und lässt mich zurückfallen)
To the coldest pit
In die kälteste Grube
And I don't even know how imma cope with it (yeah)
Und ich weiß nicht einmal, wie ich damit umgehen soll (ja)
Yeah I'm stuck inside my mind, gone
Ja, ich bin in meinem Kopf gefangen, weg
Sitting in my room like, where the time gone?
Sitze in meinem Zimmer und frage mich, wo die Zeit geblieben ist
Yeah my thoughts keep ticking like a time bomb
Ja, meine Gedanken ticken wie eine Zeitbombe
I don't even know how I can roll with this
Ich weiß nicht einmal, wie ich damit klarkommen soll
I need explanation for my loneliness
Ich brauche eine Erklärung für meine Einsamkeit
There's a certain type of solitude with being lonely
Es gibt eine bestimmte Art von Abgeschiedenheit im Alleinsein
I noticed, Father Time doesn't seem to haunt me
Ich habe bemerkt, Vater Zeit scheint mich nicht zu verfolgen
I'm focused
Ich bin fokussiert
On the prize
Auf den Preis
Success is the quarterback and she sees I'm open, we lockin' eyes
Erfolg ist der Quarterback und sie sieht, dass ich frei bin, wir schauen uns in die Augen
I'm irritating like a sore throat, like eating burnt rolls
Ich bin irritierend wie Halsschmerzen, wie verbrannte Brötchen essen
This type of breakfast don't serve toast
Diese Art von Frühstück serviert keinen Toast
Your favorite artist doesn't come close
Dein Lieblingskünstler kommt nicht annähernd heran
He's either clever or insane, homie I learned how to merge both
Er ist entweder clever oder verrückt, Homie, ich habe gelernt, beides zu vereinen
Clown-face like I'm photogenic
Clownsgesicht, als wäre ich fotogen
I live alone like a landlord who kicks out tenants
Ich lebe allein wie ein Vermieter, der Mieter rauswirft
Let me pause, give me a minute
Lass mich kurz innehalten, gib mir eine Minute
Understandably, you're mad
Verständlicherweise bist du wütend
And I can see by the attitude given you lost respect (look)
Und ich sehe an deiner Haltung, dass du den Respekt verloren hast (schau)
Open wounds, it helps to heal it if you salt it
Offene Wunden, es hilft zu heilen, wenn man sie salzt
Dropping rat poison on you rodents
Ich lasse Rattengift auf euch Nager fallen
I'm killing all you vultures
Ich töte all euch Geier
Mormons know the meaning when I tell them let that soak in (soaking)
Mormonen kennen die Bedeutung, wenn ich ihnen sage, sie sollen das einwirken lassen (einwirken)
I'm the best-kept secret after Snowden
Ich bin das bestgehütete Geheimnis nach Snowden
It's the loneliness (it gets into my mind)
Es ist die Einsamkeit (sie dringt in meinen Geist ein)
It controls the ship (and it makes me fall behind)
Sie kontrolliert das Schiff (und lässt mich zurückfallen)
To the coldest pit
In die kälteste Grube
And I don't even know how imma cope with it (yeah)
Und ich weiß nicht einmal, wie ich damit umgehen soll (ja)
Yeah I'm stuck inside my mind, gone
Ja, ich bin in meinem Kopf gefangen, weg
Sitting in my room like, where the time gone?
Sitze in meinem Zimmer und frage mich, wo die Zeit geblieben ist
Yeah my thoughts keep ticking like a time bomb
Ja, meine Gedanken ticken wie eine Zeitbombe
I don't even know how I can roll with this
Ich weiß nicht einmal, wie ich damit klarkommen soll
I need explanation for my loneliness
Ich brauche eine Erklärung für meine Einsamkeit
Fall in love, I've always longed to try it
Mich verlieben, ich wollte es schon immer ausprobieren
I was foolish to believe I had it all accounted
Ich war töricht zu glauben, ich hätte alles durchschaut
I got the power to control, but still, I need an outlet
Ich habe die Macht zu kontrollieren, aber ich brauche ein Ventil
God the Father is the reason for my power outtage
Gott der Vater ist der Grund für meinen Stromausfall
And I've been doing everything I can to get around him
Und ich habe alles getan, was ich kann, um ihn zu umgehen
And when I do, it's only done because God allowed it
Und wenn ich es tue, dann nur, weil Gott es zugelassen hat
That's how the cookie crumbles, that's how the apple falls
So zerbröselt der Keks, so fällt der Apfel
Until I came to my senses and told myself to "knock it off"
Bis ich zur Besinnung kam und mir sagte: "Hör auf damit"
I may not want it but I need it, that's the hill I'll die on
Ich will es vielleicht nicht, aber ich brauche es, das ist der Hügel, auf dem ich sterben werde
Angels offered me a suit, I gave it a try on
Engel boten mir einen Anzug an, ich habe ihn anprobiert
Shards of glass in my back, I need an antiseptic
Glasscherben in meinem Rücken, ich brauche ein Antiseptikum
Loneliness is Lysol, loneliness is Windex
Einsamkeit ist Lysol, Einsamkeit ist Windex
Loneliness is whisky, it's burns down the hatchet
Einsamkeit ist Whisky, sie brennt die Axt nieder
A little goes a long long way, funny how that happens
Ein bisschen reicht weit, komisch, wie das passiert
Remember I recorded 'Bad Will Happen' that was tragic
Erinnere dich, ich habe "Bad Will Happen" aufgenommen, das war tragisch
It's like the future's turning ugly and less attractive
Es ist, als ob die Zukunft hässlich und weniger attraktiv wird
Al Capone is to Scareface, my little friend
Al Capone ist für Scarface, mein kleiner Freund
I been invisible just like a ghost, I've been dead
Ich war unsichtbar wie ein Geist, ich war tot
I'm stripping all components like an owner who's obsessed
Ich entferne alle Komponenten wie ein besessener Besitzer
I'm the mechanic and my junkyard's a wicked mess
Ich bin der Mechaniker und mein Schrottplatz ist ein böses Chaos
Science-fiction is to Stephen King
Science-Fiction ist für Stephen King
Selena Kyle is to Anne Hathaway & Bruce Wayne is me
Selena Kyle ist für Anne Hathaway & Bruce Wayne bin ich
And I been watching Michael Myers in The Halloween
Und ich habe Michael Myers in Halloween gesehen
He always one step ahead of what the audiences think
Er ist dem, was das Publikum denkt, immer einen Schritt voraus
It's the loneliness (it gets into my mind)
Es ist die Einsamkeit (sie dringt in meinen Geist ein)
It controls the ship (and it makes me fall behind)
Sie kontrolliert das Schiff (und lässt mich zurückfallen)
To the coldest pit
In die kälteste Grube
And I don't even know how imma cope with it (yeah)
Und ich weiß nicht einmal, wie ich damit umgehen soll (ja)
Yeah I'm stuck inside my mind, gone
Ja, ich bin in meinem Kopf gefangen, weg
Sitting in my room like, where the time gone?
Sitze in meinem Zimmer und frage mich, wo die Zeit geblieben ist
Yeah my thoughts keep ticking like a time bomb
Ja, meine Gedanken ticken wie eine Zeitbombe
I don't even know how I can roll with this
Ich weiß nicht einmal, wie ich damit klarkommen soll
I need explanation for my loneliness
Ich brauche eine Erklärung für meine Einsamkeit
My God is undefeated
Mein Gott ist ungeschlagen
He does as he pleases
Er tut, was ihm gefällt
Justified, he don't need a reason
Gerechtfertigt, er braucht keinen Grund
If he says I need to be alone, I concede
Wenn er sagt, ich muss allein sein, gebe ich nach
It would foolish to fight against the winning team
Es wäre töricht, gegen das Gewinnerteam zu kämpfen
It's not a punishment, nah it's the opposite
Es ist keine Strafe, nein, es ist das Gegenteil
Call me a loner it's a compliment
Nenn mich einen Einzelgänger, es ist ein Kompliment
I begin, where you end
Ich fange an, wo du aufhörst
20 foot barbed wire fence, bulletproof armor vest
20 Fuß Stacheldrahtzaun, kugelsichere Schutzweste
I'm a stronger man with loneliness
Ich bin ein stärkerer Mann mit Einsamkeit





Авторы: Chase Tyler Andrade

Andradece feat. I'm Dru! - Loneliness
Альбом
Loneliness
дата релиза
04-01-2023



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.