Andradece - Complicated - перевод текста песни на немецкий

Complicated - Andradeceперевод на немецкий




Complicated
Kompliziert
Are you not entertained by me?
Unterhalte ich dich etwa nicht?
Maybe I shouldn't produce my songs
Vielleicht sollte ich meine Songs nicht produzieren.
Maybe, I should link with someone else for hooks, yeah
Vielleicht sollte ich mich mit jemand anderem für Hooks zusammentun, ja.
Trust the process
Vertraue dem Prozess.
You want to catch a wave?
Willst du eine Welle erwischen?
Then appreciate the rain and the droplets
Dann schätze den Regen und die Tropfen.
That's why I jot this, why I'm obnoxious
Deshalb notiere ich das, deshalb bin ich unausstehlich.
Throw me on that top 5 all-time list
Setz mich auf diese Top-5-Liste aller Zeiten.
And I'll provide results
Und ich werde Ergebnisse liefern.
Watch me skip from bronze to platinum records sold
Sieh zu, wie ich von Bronze zu Platin-Schallplatten springe.
See I'm an animal
Siehst du, ich bin ein Tier.
This microphone is my home I'm territorial
Dieses Mikrofon ist mein Zuhause, ich bin territorial.
See everything to know about her I know, yeah
Sieh, alles, was es über sie zu wissen gibt, weiß ich, ja.
Yves Saint Laurent, they tell me try it on
Yves Saint Laurent, sie sagen mir, ich soll es anprobieren.
No offense but there's better things in life I want
Nichts für ungut, aber es gibt bessere Dinge im Leben, die ich will.
You ever heard the best things in life can't be bought
Hast du jemals gehört, dass die besten Dinge im Leben nicht gekauft werden können?
Unless it's a ticket to my show of course
Es sei denn, es ist ein Ticket für meine Show, natürlich.
The game needs me here
Das Spiel braucht mich hier.
I pierce my outer ear
Ich steche mir mein Ohrläppchen durch.
And laugh all you folks who said I'll fail this year
Und lache über euch alle, die ihr gesagt habt, ich würde dieses Jahr scheitern.
I keep the rap game livin' I give it breathing air
Ich halte das Rap-Spiel am Leben, ich gebe ihm Atemluft.
You ain't believe the hype?
Du glaubst dem Hype nicht?
Then we can take it there
Dann können wir es dort austragen.
Are you not entertained by me?
Unterhalte ich dich nicht?
Maybe I shouldn't produce my songs
Vielleicht sollte ich meine Songs nicht produzieren.
Maybe, I should link with someone else for hooks, aye
Vielleicht sollte ich mich mit jemand anderem für Hooks zusammentun, ja.
Five years haven't heard from y'all
Fünf Jahre lang nichts von euch gehört.
I mean, that's a long time is all
Ich meine, das ist eine lange Zeit, das ist alles.
I call again you don't pick up
Ich rufe wieder an, du nimmst nicht ab.
This complicated relationship
Diese komplizierte Beziehung.
Leave it to me I'll clean up the scene
Überlass es mir, ich räume die Szene auf.
They want it quiet my methods are not as a discreet
Sie wollen es ruhig, meine Methoden sind nicht so diskret.
I show my scars for the world to see
Ich zeige meine Narben der Welt.
Like a broken arm inside a sling
Wie ein gebrochener Arm in einer Schlinge.
I let it hang and I let it breathe
Ich lasse es hängen und ich lasse es atmen.
Quit comparing me to who or what I sound like
Hör auf, mich mit dem zu vergleichen, wie oder was ich klinge.
You either deaf or can't comprehend mine
Du bist entweder taub oder kannst meins nicht verstehen.
This type of natural talent's found in a gold mine
Diese Art von natürlichem Talent findet man in einer Goldmine.
I don't invest in anyone but my own time
Ich investiere in niemanden außer in meine eigene Zeit.
Get your camera load up your presents
Hol deine Kamera, lade deine Geschenke hoch.
Zoom in close on the life of a reject
Zoome ganz nah heran an das Leben eines Außenseiters.
No placements
Keine Platzierungen.
No noteworthy achievements
Keine nennenswerten Erfolge.
My follower count is slowly depleting
Meine Follower-Zahl sinkt langsam.
I make a beat, then over analyze it
Ich mache einen Beat und analysiere ihn dann über.
Pick it apart now I no longer recognize it
Nehme ihn auseinander, jetzt erkenne ich ihn nicht mehr wieder.
I'm a perfectionist, a slave to the art
Ich bin ein Perfektionist, ein Sklave der Kunst.
It's sound perfect everywhere except in my car
Es klingt überall perfekt, außer in meinem Auto.
Back to the drawing board
Zurück zum Reißbrett.
I ain't leaving the lab until I find a cure
Ich verlasse das Labor nicht, bis ich ein Heilmittel gefunden habe.
Until I'm charting on the billboards
Bis ich in den Billboard-Charts bin.
Until I'm selling out arena tours
Bis ich Arena-Tourneen ausverkaufe.
Like alcoholics to a liquor store
Wie Alkoholiker zu einem Spirituosengeschäft.
I'm needing more (yeah)
Ich brauche mehr (ja).
I'm addicted, no way to stop
Ich bin süchtig, keine Möglichkeit aufzuhören.
Eminem is what I grew up on
Eminem ist das, womit ich aufgewachsen bin.
A grey sweater's what I threw up on
Auf einen grauen Pullover habe ich mich übergeben.
And people say this ain't where you belong
Und die Leute sagen, das ist nicht, wo du hingehörst.
I made this record for one purpose
Ich habe diese Platte für einen Zweck gemacht.
Prove 'em wrong
Ihnen das Gegenteil zu beweisen.
Are you not entertained by me?
Unterhalte ich dich nicht?
Maybe I shouldn't produce my songs
Vielleicht sollte ich meine Songs nicht produzieren.
Maybe, I should link with someone else for hooks, aye
Vielleicht sollte ich mich mit jemand anderem für Hooks zusammentun, ja.
Five years haven't heard from y'all
Fünf Jahre lang nichts von euch gehört.
I mean, that's a long time is all
Ich meine, das ist eine lange Zeit, das ist alles.
I call again you don't pick up
Ich rufe wieder an, du nimmst nicht ab.
This complicated relationship
Diese komplizierte Beziehung.
I bet I sound salty but that ain't me that's my fear talking
Ich wette, ich klinge versalzen, aber das bin nicht ich, das ist meine Angst, die spricht.
Scared to flop like I'm Pink Dolphin
Angst zu floppen wie bei Pink Dolphin.
You sip on fear while I feeds off it
Du nippst an Angst, während ich mich davon ernähre.
I drink coffee pour some cream on it
Ich trinke Kaffee, gieße etwas Sahne darüber.
Ronaldo flow throw some cleats on it
Ronaldo-Flow, zieh ein paar Stollen an.
The music industry is demonic
Die Musikindustrie ist dämonisch.
I mention God they try to detox it
Ich erwähne Gott, sie versuchen, ihn zu entgiften.
Opportunity, they seize on it
Gelegenheit, sie ergreifen sie.
Get your religion and beliefs off it
Nimm deine Religion und deine Überzeugungen davon weg.
Journalists go write a piece on it
Journalisten, schreibt einen Artikel darüber.
I got appointments with the state audit
Ich habe Termine bei der staatlichen Revision.
I cook the product in my room
Ich koche das Produkt in meinem Zimmer.
But I operate like a nonprofit
Aber ich operiere wie eine gemeinnützige Organisation.
Dysfunctional from misconduct
Dysfunktional durch Fehlverhalten.
It's inside of me can't dislodge it
Es ist in mir, ich kann es nicht entfernen.
I'll diss anyone I'll diss Logic
Ich werde jeden dissen, ich werde Logic dissen.
Real feelings I'm not dishonest
Echte Gefühle, ich bin nicht unehrlich.
Graduated from a mixed college
Absolvent einer gemischten Hochschule.
They describe me as a pissed artist
Sie beschreiben mich als einen angepissten Künstler.
Bomb planted time to discharge it
Bombe platziert, Zeit, sie zu entladen.
Spade-a-spade you can't discard it
Klartext, du kannst es nicht verwerfen.
Dangerous like drinking nail polish
Gefährlich wie Nagellack trinken.
Mixed reviews
Gemischte Kritiken.
Sugar-free gummy bear problems
Zuckerfreie Gummibärchen-Probleme.
Everybody want a taste and their hands on them
Jeder will einen Geschmack und seine Hände daran haben.
Complicated relationship problems
Komplizierte Beziehungsprobleme.





Авторы: Chase Andrade


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.