Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Are
you
not
entertained
by
me?
Unterhalte
ich
dich
etwa
nicht?
Maybe
I
shouldn't
produce
my
songs
Vielleicht
sollte
ich
meine
Songs
nicht
produzieren.
Maybe,
I
should
link
with
someone
else
for
hooks,
yeah
Vielleicht
sollte
ich
mich
mit
jemand
anderem
für
Hooks
zusammentun,
ja.
Trust
the
process
Vertraue
dem
Prozess.
You
want
to
catch
a
wave?
Willst
du
eine
Welle
erwischen?
Then
appreciate
the
rain
and
the
droplets
Dann
schätze
den
Regen
und
die
Tropfen.
That's
why
I
jot
this,
why
I'm
obnoxious
Deshalb
notiere
ich
das,
deshalb
bin
ich
unausstehlich.
Throw
me
on
that
top
5 all-time
list
Setz
mich
auf
diese
Top-5-Liste
aller
Zeiten.
And
I'll
provide
results
Und
ich
werde
Ergebnisse
liefern.
Watch
me
skip
from
bronze
to
platinum
records
sold
Sieh
zu,
wie
ich
von
Bronze
zu
Platin-Schallplatten
springe.
See
I'm
an
animal
Siehst
du,
ich
bin
ein
Tier.
This
microphone
is
my
home
I'm
territorial
Dieses
Mikrofon
ist
mein
Zuhause,
ich
bin
territorial.
See
everything
to
know
about
her
I
know,
yeah
Sieh,
alles,
was
es
über
sie
zu
wissen
gibt,
weiß
ich,
ja.
Yves
Saint
Laurent,
they
tell
me
try
it
on
Yves
Saint
Laurent,
sie
sagen
mir,
ich
soll
es
anprobieren.
No
offense
but
there's
better
things
in
life
I
want
Nichts
für
ungut,
aber
es
gibt
bessere
Dinge
im
Leben,
die
ich
will.
You
ever
heard
the
best
things
in
life
can't
be
bought
Hast
du
jemals
gehört,
dass
die
besten
Dinge
im
Leben
nicht
gekauft
werden
können?
Unless
it's
a
ticket
to
my
show
of
course
Es
sei
denn,
es
ist
ein
Ticket
für
meine
Show,
natürlich.
The
game
needs
me
here
Das
Spiel
braucht
mich
hier.
I
pierce
my
outer
ear
Ich
steche
mir
mein
Ohrläppchen
durch.
And
laugh
all
you
folks
who
said
I'll
fail
this
year
Und
lache
über
euch
alle,
die
ihr
gesagt
habt,
ich
würde
dieses
Jahr
scheitern.
I
keep
the
rap
game
livin'
I
give
it
breathing
air
Ich
halte
das
Rap-Spiel
am
Leben,
ich
gebe
ihm
Atemluft.
You
ain't
believe
the
hype?
Du
glaubst
dem
Hype
nicht?
Then
we
can
take
it
there
Dann
können
wir
es
dort
austragen.
Are
you
not
entertained
by
me?
Unterhalte
ich
dich
nicht?
Maybe
I
shouldn't
produce
my
songs
Vielleicht
sollte
ich
meine
Songs
nicht
produzieren.
Maybe,
I
should
link
with
someone
else
for
hooks,
aye
Vielleicht
sollte
ich
mich
mit
jemand
anderem
für
Hooks
zusammentun,
ja.
Five
years
haven't
heard
from
y'all
Fünf
Jahre
lang
nichts
von
euch
gehört.
I
mean,
that's
a
long
time
is
all
Ich
meine,
das
ist
eine
lange
Zeit,
das
ist
alles.
I
call
again
you
don't
pick
up
Ich
rufe
wieder
an,
du
nimmst
nicht
ab.
This
complicated
relationship
Diese
komplizierte
Beziehung.
Leave
it
to
me
I'll
clean
up
the
scene
Überlass
es
mir,
ich
räume
die
Szene
auf.
They
want
it
quiet
my
methods
are
not
as
a
discreet
Sie
wollen
es
ruhig,
meine
Methoden
sind
nicht
so
diskret.
I
show
my
scars
for
the
world
to
see
Ich
zeige
meine
Narben
der
Welt.
Like
a
broken
arm
inside
a
sling
Wie
ein
gebrochener
Arm
in
einer
Schlinge.
I
let
it
hang
and
I
let
it
breathe
Ich
lasse
es
hängen
und
ich
lasse
es
atmen.
Quit
comparing
me
to
who
or
what
I
sound
like
Hör
auf,
mich
mit
dem
zu
vergleichen,
wie
oder
was
ich
klinge.
You
either
deaf
or
can't
comprehend
mine
Du
bist
entweder
taub
oder
kannst
meins
nicht
verstehen.
This
type
of
natural
talent's
found
in
a
gold
mine
Diese
Art
von
natürlichem
Talent
findet
man
in
einer
Goldmine.
I
don't
invest
in
anyone
but
my
own
time
Ich
investiere
in
niemanden
außer
in
meine
eigene
Zeit.
Get
your
camera
load
up
your
presents
Hol
deine
Kamera,
lade
deine
Geschenke
hoch.
Zoom
in
close
on
the
life
of
a
reject
Zoome
ganz
nah
heran
an
das
Leben
eines
Außenseiters.
No
placements
Keine
Platzierungen.
No
noteworthy
achievements
Keine
nennenswerten
Erfolge.
My
follower
count
is
slowly
depleting
Meine
Follower-Zahl
sinkt
langsam.
I
make
a
beat,
then
over
analyze
it
Ich
mache
einen
Beat
und
analysiere
ihn
dann
über.
Pick
it
apart
now
I
no
longer
recognize
it
Nehme
ihn
auseinander,
jetzt
erkenne
ich
ihn
nicht
mehr
wieder.
I'm
a
perfectionist,
a
slave
to
the
art
Ich
bin
ein
Perfektionist,
ein
Sklave
der
Kunst.
It's
sound
perfect
everywhere
except
in
my
car
Es
klingt
überall
perfekt,
außer
in
meinem
Auto.
Back
to
the
drawing
board
Zurück
zum
Reißbrett.
I
ain't
leaving
the
lab
until
I
find
a
cure
Ich
verlasse
das
Labor
nicht,
bis
ich
ein
Heilmittel
gefunden
habe.
Until
I'm
charting
on
the
billboards
Bis
ich
in
den
Billboard-Charts
bin.
Until
I'm
selling
out
arena
tours
Bis
ich
Arena-Tourneen
ausverkaufe.
Like
alcoholics
to
a
liquor
store
Wie
Alkoholiker
zu
einem
Spirituosengeschäft.
I'm
needing
more
(yeah)
Ich
brauche
mehr
(ja).
I'm
addicted,
no
way
to
stop
Ich
bin
süchtig,
keine
Möglichkeit
aufzuhören.
Eminem
is
what
I
grew
up
on
Eminem
ist
das,
womit
ich
aufgewachsen
bin.
A
grey
sweater's
what
I
threw
up
on
Auf
einen
grauen
Pullover
habe
ich
mich
übergeben.
And
people
say
this
ain't
where
you
belong
Und
die
Leute
sagen,
das
ist
nicht,
wo
du
hingehörst.
I
made
this
record
for
one
purpose
Ich
habe
diese
Platte
für
einen
Zweck
gemacht.
Prove
'em
wrong
Ihnen
das
Gegenteil
zu
beweisen.
Are
you
not
entertained
by
me?
Unterhalte
ich
dich
nicht?
Maybe
I
shouldn't
produce
my
songs
Vielleicht
sollte
ich
meine
Songs
nicht
produzieren.
Maybe,
I
should
link
with
someone
else
for
hooks,
aye
Vielleicht
sollte
ich
mich
mit
jemand
anderem
für
Hooks
zusammentun,
ja.
Five
years
haven't
heard
from
y'all
Fünf
Jahre
lang
nichts
von
euch
gehört.
I
mean,
that's
a
long
time
is
all
Ich
meine,
das
ist
eine
lange
Zeit,
das
ist
alles.
I
call
again
you
don't
pick
up
Ich
rufe
wieder
an,
du
nimmst
nicht
ab.
This
complicated
relationship
Diese
komplizierte
Beziehung.
I
bet
I
sound
salty
but
that
ain't
me
that's
my
fear
talking
Ich
wette,
ich
klinge
versalzen,
aber
das
bin
nicht
ich,
das
ist
meine
Angst,
die
spricht.
Scared
to
flop
like
I'm
Pink
Dolphin
Angst
zu
floppen
wie
bei
Pink
Dolphin.
You
sip
on
fear
while
I
feeds
off
it
Du
nippst
an
Angst,
während
ich
mich
davon
ernähre.
I
drink
coffee
pour
some
cream
on
it
Ich
trinke
Kaffee,
gieße
etwas
Sahne
darüber.
Ronaldo
flow
throw
some
cleats
on
it
Ronaldo-Flow,
zieh
ein
paar
Stollen
an.
The
music
industry
is
demonic
Die
Musikindustrie
ist
dämonisch.
I
mention
God
they
try
to
detox
it
Ich
erwähne
Gott,
sie
versuchen,
ihn
zu
entgiften.
Opportunity,
they
seize
on
it
Gelegenheit,
sie
ergreifen
sie.
Get
your
religion
and
beliefs
off
it
Nimm
deine
Religion
und
deine
Überzeugungen
davon
weg.
Journalists
go
write
a
piece
on
it
Journalisten,
schreibt
einen
Artikel
darüber.
I
got
appointments
with
the
state
audit
Ich
habe
Termine
bei
der
staatlichen
Revision.
I
cook
the
product
in
my
room
Ich
koche
das
Produkt
in
meinem
Zimmer.
But
I
operate
like
a
nonprofit
Aber
ich
operiere
wie
eine
gemeinnützige
Organisation.
Dysfunctional
from
misconduct
Dysfunktional
durch
Fehlverhalten.
It's
inside
of
me
can't
dislodge
it
Es
ist
in
mir,
ich
kann
es
nicht
entfernen.
I'll
diss
anyone
I'll
diss
Logic
Ich
werde
jeden
dissen,
ich
werde
Logic
dissen.
Real
feelings
I'm
not
dishonest
Echte
Gefühle,
ich
bin
nicht
unehrlich.
Graduated
from
a
mixed
college
Absolvent
einer
gemischten
Hochschule.
They
describe
me
as
a
pissed
artist
Sie
beschreiben
mich
als
einen
angepissten
Künstler.
Bomb
planted
time
to
discharge
it
Bombe
platziert,
Zeit,
sie
zu
entladen.
Spade-a-spade
you
can't
discard
it
Klartext,
du
kannst
es
nicht
verwerfen.
Dangerous
like
drinking
nail
polish
Gefährlich
wie
Nagellack
trinken.
Mixed
reviews
Gemischte
Kritiken.
Sugar-free
gummy
bear
problems
Zuckerfreie
Gummibärchen-Probleme.
Everybody
want
a
taste
and
their
hands
on
them
Jeder
will
einen
Geschmack
und
seine
Hände
daran
haben.
Complicated
relationship
problems
Komplizierte
Beziehungsprobleme.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chase Andrade
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.