Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soon
you'll
reach
a
point
of
no
return
Bald
erreichst
du
einen
Punkt,
an
dem
es
kein
Zurück
mehr
gibt
Soon
you'll
see
you
built
too
high
and
let
it
burn
Bald
wirst
du
sehen,
dass
du
zu
hoch
gebaut
und
es
hast
brennen
lassen
Don't
test
God
you
don't
know
him,
give
it
time
it
all
will
make
sense
Fordere
Gott
nicht
heraus,
du
kennst
ihn
nicht,
gib
ihm
Zeit,
alles
wird
Sinn
ergeben
Have
faith
but
if
you
forget
it
goes
like
this,
I
call
it
godfidence
Habe
Glauben,
aber
wenn
du
es
vergisst,
geht
es
so,
ich
nenne
es
Gottvertrauen
Soon
you'll
reach
a
point
of
no
return
Bald
erreichst
du
einen
Punkt,
an
dem
es
kein
Zurück
mehr
gibt
Soon
you'll
see
you
built
too
high
and
let
it
burn
Bald
wirst
du
sehen,
dass
du
zu
hoch
gebaut
und
es
hast
brennen
lassen
Don't
test
God
you
don't
know
him,
give
it
time
it
all
will
make
sense
Fordere
Gott
nicht
heraus,
du
kennst
ihn
nicht,
gib
ihm
Zeit,
alles
wird
Sinn
ergeben
Have
faith
but
if
you
forget
it
goes
like
this,
I
call
it
godfidence
Habe
Glauben,
aber
wenn
du
es
vergisst,
geht
es
so,
ich
nenne
es
Gottvertrauen
Quite
the
predicament
I
see
you
in,
Eine
ziemliche
Zwickmühle,
in
der
ich
dich
sehe,
but
you
know
everything
no
point
in
you
phoning
a
friend,
aber
du
weißt
alles,
es
hat
keinen
Sinn,
dass
du
eine
Freundin
anrufst,
we've
been
in
this
cluster
before,
wir
waren
schon
einmal
in
dieser
Situation,
you
know
the
ropes
if
you
ever
need
help,
du
kennst
dich
aus,
wenn
du
jemals
Hilfe
brauchst,
you
know
I'm
here
but
that's
getting
old
du
weißt,
dass
ich
hier
bin,
aber
das
wird
langsam
alt
You're
only
human
that's
how
it
goes,
Du
bist
nur
ein
Mensch,
so
ist
das
nun
mal,
the
same
excuse
y'all
been
yelling
at
the
sky
since
I
made
your
home
dieselbe
Ausrede,
die
ihr
alle
zum
Himmel
schreit,
seit
ich
dein
Zuhause
erschaffen
habe
Nothing
new
on
the
schedule
of
disappointment,
to
ignore
God
Nichts
Neues
im
Terminkalender
der
Enttäuschungen,
Gott
zu
ignorieren
You're
booking
way
too
many
appointments
Du
machst
viel
zu
viele
Termine
The
world?
You
made
me
flood
it,
actin'
outta
pocket
Die
Welt?
Du
hast
mich
dazu
gebracht,
sie
zu
überfluten,
du
benimmst
dich
daneben
If
you
don't
wanna
get
fired
then
show
up
at
the
office
Wenn
du
nicht
gefeuert
werden
willst,
dann
erscheine
im
Büro
While
I
was
making
you
I
thought
my
decision
was
conscious
Während
ich
dich
erschuf,
dachte
ich,
meine
Entscheidung
wäre
bewusst
However,
now
we
arriving
at
a
sensitive
topic
Wie
auch
immer,
jetzt
kommen
wir
zu
einem
heiklen
Thema
You
think
I
only
sit
in
heaven
and
mind
my
own
bis'
or
gossip
Du
denkst,
ich
sitze
nur
im
Himmel
und
kümmere
mich
um
meine
eigenen
Angelegenheiten
oder
tratschen
With
my
angels
'bout
you
acting
foolish
again
Mit
meinen
Engeln
darüber,
dass
du
dich
wieder
dumm
anstellst
Even
a
fraction
of
the
weight
that
I
carry
you
couldn't
comprehend
Nicht
einmal
einen
Bruchteil
des
Gewichts,
das
ich
trage,
könntest
du
begreifen
You'd
be
dead
if
you
tried
to
walk
inside
of
my
footprints
Du
wärst
tot,
wenn
du
versuchen
würdest,
in
meine
Fußstapfen
zu
treten
Remember,
I'm
Yahweh
I
think
you
got
it
mixed
you
Denk
daran,
ich
bin
Jahwe,
ich
glaube,
du
hast
da
etwas
falsch
verstanden
treat
me
like
a
genie
as
if
I
answer
to
your
wish,
please
du
behandelst
mich
wie
einen
Flaschengeist,
als
ob
ich
auf
deinen
Wunsch
antworte,
bitte
Don't
get
your
way
and
you
throw
a
fit
I
ask
for
one
thing,
faith
Du
bekommst
nicht
deinen
Willen
und
du
rastest
aus.
Ich
bitte
um
eine
Sache,
Glauben
But
you
treat
it
like
it's
too
big
of
risk
Aber
du
behandelst
es,
als
wäre
es
ein
zu
großes
Risiko
A
little
confidence
is
all
it
is
I
got
the
world
Ein
wenig
Vertrauen
ist
alles,
was
es
ist.
Ich
habe
die
Welt
in
my
palm
I'm
pretty
sure
that
I
can
handle
this
in
meiner
Hand,
ich
bin
mir
ziemlich
sicher,
dass
ich
das
bewältigen
kann
Come
take
a
seat
like
alcoholics
anonymous
before
Komm,
nimm
Platz,
wie
bei
den
Anonymen
Alkoholikern,
bevor
you
manage
to
butcher
all
the
sign
of
my
providence
du
es
schaffst,
alle
Zeichen
meiner
Vorsehung
zu
zerstören
Soon
you'll
see
you
built
too
high
and
let
it
burn
Bald
wirst
du
sehen,
dass
du
zu
hoch
gebaut
und
es
hast
brennen
lassen
Don't
test
God
you
don't
know
him,
give
it
time
it
all
will
make
sense
Fordere
Gott
nicht
heraus,
du
kennst
ihn
nicht,
gib
ihm
Zeit,
alles
wird
Sinn
ergeben
Have
faith
but
if
you
forget
it
goes
like
this,
I
call
it
godfidence
Habe
Glauben,
aber
wenn
du
es
vergisst,
geht
es
so,
ich
nenne
es
Gottvertrauen
Soon
you'll
reach
a
point
of
no
return
Bald
erreichst
du
einen
Punkt,
an
dem
es
kein
Zurück
mehr
gibt
Soon
you'll
see
you
built
too
high
and
let
it
burn
Bald
wirst
du
sehen,
dass
du
zu
hoch
gebaut
und
es
hast
brennen
lassen
Don't
test
God
you
don't
know
him,
give
it
time
it
all
will
make
sense
Fordere
Gott
nicht
heraus,
du
kennst
ihn
nicht,
gib
ihm
Zeit,
alles
wird
Sinn
ergeben
Have
faith
but
if
you
forget
it
goes
like
this,
I
call
it
godfidence
Habe
Glauben,
aber
wenn
du
es
vergisst,
geht
es
so,
ich
nenne
es
Gottvertrauen
We
on
this
journey
together
so
quit
driving
like
it's
a
one
way
Wir
sind
gemeinsam
auf
dieser
Reise,
also
hör
auf,
so
zu
fahren,
als
wäre
es
eine
Einbahnstraße
Your
music
is
good
but
it's
not
above
Me
Deine
Musik
ist
gut,
aber
sie
steht
nicht
über
Mir
There's
more
to
this
life
than
fame
and
money
Es
gibt
mehr
im
Leben
als
Ruhm
und
Geld
You
got
no
idea
what
I've
endured
so
you
could
be
here
Du
hast
keine
Ahnung,
was
ich
ertragen
habe,
damit
du
hier
sein
kannst
I
know
your
desires,
I'm
the
designer
of
that
feature
Ich
kenne
deine
Wünsche,
ich
bin
der
Designer
dieser
Eigenschaft
I
know
you
want
a
wife
and
family
I
know
you
just
want
to
meet
her
Ich
weiß,
du
willst
eine
Frau
und
Familie,
ich
weiß,
du
willst
sie
einfach
nur
treffen
But
I
work
behind
the
scenes
like
directors
do
in
a
theater
Aber
ich
arbeite
hinter
den
Kulissen,
wie
Regisseure
im
Theater
Life
ain't
perfect
anymore
so
quit
praying
for
it
Das
Leben
ist
nicht
mehr
perfekt,
also
hör
auf,
dafür
zu
beten
I
tried
to
warn
you
'bout
the
struggle
of
man
Ich
habe
versucht,
dich
vor
dem
Kampf
des
Menschen
zu
warnen
But
nah
you
straight
ignore
it
Aber
nein,
du
ignorierst
es
einfach
I
give
you
warrant
to
ask
but
you
ain't
for
it
Ich
gebe
dir
die
Erlaubnis
zu
fragen,
aber
du
bist
nicht
dafür
I'm
the
architect
that
placed
those
signs
that
read
"WARNING"
Ich
bin
der
Architekt,
der
diese
Schilder
mit
der
Aufschrift
"WARNUNG"
angebracht
hat
You
ain't
got
to
teach
a
baby
to
lie
they
just
know
it
Du
musst
einem
Baby
nicht
beibringen
zu
lügen,
sie
wissen
es
einfach
Like
when
32
hits
it
starts
snowing,
see
where
I'm
going
Wie
wenn
es
bei
0 Grad
anfängt
zu
schneien,
verstehst
du,
worauf
ich
hinauswill?
I
understand
who
you
are
and
that's
why
I
love
Ich
verstehe,
wer
du
bist,
und
deshalb
liebe
ich
dich
I
made
you
different,
nobody's
like
you
Ich
habe
dich
anders
gemacht,
niemand
ist
wie
du
Why
can't
you
see
that?
Warum
kannst
du
das
nicht
sehen?
You
look
away
when
you
hear
me
calling
Du
schaust
weg,
wenn
du
mich
rufen
hörst
At
least
Hopsin
tried
to
talk
to
me
in
his
seventh
installment
Wenigstens
Hopsin
hat
versucht,
mit
mir
in
seinem
siebten
Teil
zu
sprechen
And
you'll
betray
me
'cuz
you're
far
from
perfect
Und
du
wirst
mich
verraten,
weil
du
alles
andere
als
perfekt
bist
Like
the
Romans
treated
me
like
a
bridge,
Wie
die
Römer,
die
mich
wie
eine
Brücke
behandelten,
Eventually
you
cross
it
irgendwann
überquerst
du
sie
I
heard
you
yelling
where
I'm
at,
well
here
I
am
Ich
habe
gehört,
wie
du
geschrien
hast,
wo
ich
bin,
nun,
hier
bin
ich
I
hope
this
helps
you
start
your
heart
again
Ich
hoffe,
das
hilft
dir,
dein
Herz
wieder
in
Gang
zu
bringen
And
I'll
be
waitin'
when
you
finally
give
me
a
chance
Und
ich
werde
warten,
wenn
du
mir
endlich
eine
Chance
gibst
Andradece,
your
rebellious
character
was
part
of
the
plan
Andradece,
dein
rebellischer
Charakter
war
Teil
des
Plans
I'm
saying
all
this
'cuz
I
love
you
Ich
sage
das
alles,
weil
ich
dich
liebe
I
should
be
the
one
you
wanna
run
to
Ich
sollte
derjenige
sein,
zu
dem
du
rennen
willst
And
you
should
be
the
one
who
knows
to
trust
me
Und
du
solltest
diejenige
sein,
die
weiß,
dass
sie
mir
vertrauen
kann
I
get
jealous
when
you
fall
in
love
with
this
world
instead
of
me
Ich
werde
eifersüchtig,
wenn
du
dich
in
diese
Welt
verliebst,
anstatt
in
mich
And
I'd
be
lying
if
I
said
I
wasn't
bothered
by
it
Und
ich
würde
lügen,
wenn
ich
sagen
würde,
dass
es
mich
nicht
stört
'Cuz
I
don't
like
it
when
you
play
both
sides
Denn
ich
mag
es
nicht,
wenn
du
auf
beiden
Seiten
spielst
I
know
you
wanna
change
the
world
like
me,
Ich
weiß,
du
willst
die
Welt
verändern,
wie
ich,
But
your
future,
that
responsibility's
mine
aber
deine
Zukunft,
diese
Verantwortung
liegt
bei
mir
Soon
you'll
see
you
built
too
high
and
let
it
burn
Bald
wirst
du
sehen,
dass
du
zu
hoch
gebaut
und
es
hast
brennen
lassen
Don't
test
God
you
don't
know
him,
give
it
time
it
all
will
make
sense
Fordere
Gott
nicht
heraus,
du
kennst
ihn
nicht,
gib
ihm
Zeit,
alles
wird
Sinn
ergeben
Have
faith
but
if
you
forget
it
goes
like
this,
I
call
it
godfidence
Habe
Glauben,
aber
wenn
du
es
vergisst,
geht
es
so,
ich
nenne
es
Gottvertrauen
Soon
you'll
reach
a
point
of
no
return
Bald
erreichst
du
einen
Punkt,
an
dem
es
kein
Zurück
mehr
gibt
Soon
you'll
see
you
built
too
high
and
let
it
burn
Bald
wirst
du
sehen,
dass
du
zu
hoch
gebaut
und
es
hast
brennen
lassen
Don't
test
God
you
don't
know
him,
give
it
time
it
all
will
make
sense
Fordere
Gott
nicht
heraus,
du
kennst
ihn
nicht,
gib
ihm
Zeit,
alles
wird
Sinn
ergeben
Have
faith
but
if
you
forget
it
goes
like
this,
I
call
it
godfidence
Habe
Glauben,
aber
wenn
du
es
vergisst,
geht
es
so,
ich
nenne
es
Gottvertrauen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chase Andrade
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.